"Thẩm phán đã ủng hộ luật sư."
Dịch:The judge supported the lawyer.
6 Nhận xét
why on earth a judge is allowed to "support" a lawyer? I believe a lawyer gives out evidence, analyzing laws, etc. and the judge will make his judgement, that, I think the better word in this case is "agree" >> the judge agreed to the lawyer. I'm not quite satisfy with this word but still it's more reasonable than "support"
I don't know much words but in a judgement, we have 2 sides, one side is sueing let's call A, one is sued (defendant) and let's call B.
If the lawyer of B is asking some thing that might affect a lot for this judgement, and the lawyer of A stand up and says B lawyer is talking a lie, but the Judge say: "refuse, keep asking" to refuse the lawyer in side A and allow lawyer in side B to continue.
In this case, we can say "the Judge supported the lawyer". But THE seem not needed for our answers, our answers have THE or not is still ok, right?