"Barnet forsøker å gå."

Translation:The child is attempting to walk.

3 years ago

12 Comments


https://www.duolingo.com/Mx_Loki

What is the difference between "forsøker" and "prøver"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/fveldig
fveldig
Mod
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3
  • 58

Interchangeable in most cases. 'forsøker' might sound more formal, and 'prøver' is more common.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Mx_Loki

Thank you!

3 years ago

https://www.duolingo.com/cezarribeiro

Takk, det er interessant!

1 year ago

https://www.duolingo.com/AkumaNoKurai
AkumaNoKurai
  • 25
  • 15
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4

To elaborate a bit more, "prøver" means "trying" as in trying something, where "forsøker" means more "attempting" something but as said, both are interchangeable.

2 years ago

https://www.duolingo.com/gremedios
gremedios
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 128

Why is it incorrect to say "The child intends to go"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

That is not the same meaning. http://www.merriam-webster.com/dictionary/intend

Someone could intend to try to do something.

attempt = try (intentar in Spanish, I see why you tried "intend", but it is a false friend to the Spanish.)

http://www.merriam-webster.com/dictionary/attempt

2 years ago

https://www.duolingo.com/gremedios
gremedios
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 128

Tusen takk!

2 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Bare hyggelig

2 years ago

https://www.duolingo.com/pgould3
pgould3
  • 25
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 48

What is the difference between å gå and å drar?

2 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Scroll down to find the definitions here: http://www.norskengelskordbok.com/en/dictionary-norwegian-english/g%C3%A5

å ga = "to walk", "to go on foot"

http://www.norskengelskordbok.com/en/dictionary-norwegian-english/dra

å dra is used for "to go (on a trip)", "to drag", "to haul", "to pull" I guess when you go on a trip you will be bringing a suitcase or something....

å kjøre is used for "to drive", "to ride", "to go by vehicle" http://www.norskengelskordbok.com/en/dictionary-norwegian-english/kj%C3%B8re

2 years ago

https://www.duolingo.com/pgould3
pgould3
  • 25
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 48

Thanks a lot!

2 years ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.