Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Cosa vorresti che io facessi?"

Traduction :Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse ?

il y a 3 ans

25 commentaires


https://www.duolingo.com/gcg2204
gcg2204
  • 24
  • 23
  • 9
  • 2

Que voudrais-tu que je fasse?.....signalé.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 70

Et huit mois plus tard ......niente ;)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1189

C'était ma réponse (Que voudrais tu que je fasse?) et Duo a dit "oui" !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 70

hallelujah !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ronan221913

C'est un faux débat : en français le conditionnel présent s'accorde avec le subjonctif présent, alors qu'en italien il se marie avec le subjonctif imparfait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

non, ma réponse est la bonne : que je FISSE (subj imparfait) que je FASSE est le subj présent ...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1189

Chère Vadrou. Je ne suis pas sûre qu'après un conditionnel il faut un subjonctif imparfait, car le subj. imp. en français souvent sonne bizarre. Mais comme je répète ce que j'ai dit dans des autres occasions : je ne suis pas une experte en cette matière. C'est clair que les français savent comment traduire de l'italien en faisant confiance de leur intuition linguistique naturelle. À moi il manque cet avantage, malheureusement. :-[ Bon week-end à vous !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 70

Comme j'aimerais m'exprimer en italien aussi bien que toi en français, Chère Lucia.......... De plus tu as parfaitement raison, dans la langue courante et dans ce cas de figure le "que je fasse" est parfaitement utilisé: http://grammaire.reverso.net/1_1_18_La_concordance_des_temps.shtml

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1189

Merci Futier, votre link est très intéressant, étant sur un niveau de pouvoir m'intéresser au sujet de la concordance des temps dans les phrases avec une proposition subordonnée. En effet, ici il ne s'agit pas de la langue française soutenue ou diplomatique. Si j'irai au bar "Chez Maurice" dans le banlieue de Nice, et pendant que je m'entretiens avec Maurice j'utiliserai la tournure "Qu'est-ce-que tu voudrais que je fisse?', ce pauvre homme me regarderai comme je venais d'une autre planète, je crois. Où bien sa réaction serait de me "corriger" en que je FASSE, ne pas se réalisant que grammaticalement "fisse" existe, mais cette tournure n'est pas à sa place dans cette scène de la vie simple et quotidienne. Peut-être ce thème du Subj. Imp. il vaut mieux de ne pas prendre trop sérieux, au moins de la part de l'apprentissage du français. Pour moi c'est vraiment épuisant!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

Sérieusement Vadrouilleuse, vous vous imaginez dire " que voudrais-tu que je fisse"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Ben oui ... La preuve ! On ne va tout de même pas s'en laisser conter par des Italiens ? Ils le disent bien, eux ... Plus sérieusement, si DL veut nous faire étudier un temps (sub imparfait) et qu'il traduit par un autre temps (subj présent) comment voulez vous que nous nous en sortissions ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1189

Enfin, c'était une satisfaction que ma phrase Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse? a été acceptée, parce qu'elle sonne bien. Eh bien, je ne suis pas française. Donc je vous écouterai avec plaisir, Vadrouilleuse.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Lucia, c'est bien sûr vous qui avez raison ! Vous savez je suis sur ce site pour me délasser, m'amuser mais je raconte beaucoup de bêtises ... Surtout lorsqu'il s'agit du subjonctif imparfait que vous utilisez beaucoup en Italie et qui est tombé en désuétude en Français ! Maria essaye bien de me modérer mais elle a bien du mal avec une tête de mule comme moi !!! Bonne journée Lucia, sous le soleil j'espère, même si ce n'est pas celui d'Italie ...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

ben voilà, vous allez encourager Lucia à utiliser l'imparfait du subjonctif maintenant. Aie Aie Aie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Ah ! Vous eussiez préféré que je me tusse ? Mais il était impossible que je laissasse Lucia se fourvoyer dans un banal présent du subjonctif ... Non ! Non ! Non ! Il était temps qu'elle n'ignorât plus rien des douces nuances de notre belle langue Française ! Et vous remarquerez que j'ai mis de côté l'imp. du subj. de savoir, alors que j'aurais pu !)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 821

C'est un plaisir de vous lir l'une et l'autre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Merci Vassilis, nous essayons de nous amuser un peu ! Pour apprendre ça reste une méthode qui en vaut une autre je trouve ! Je m'amuse beaucoup car j'ai vraiment beaucoup à apprendre encore !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 20
  • 20
  • 8
  • 51

"qu'est-ce que tu voudrais que je fisse" est correct au nom de la concordance des temps, même si cela n'est plus d'usage courant. Au moins DL pourrait-il ne pas noter une faute.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

Je l'ai rajouté, mais vraiment à contre cœur: personnellement je déteste ce temps: isse, asse c'est horrible comme son.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 20
  • 20
  • 8
  • 51

merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/graughe
graughe
  • 16
  • 10
  • 8
  • 4

Merci de prendre en compte les deux réponses. Pour ma part j'aime bien m'amuser de temps en temps, entre amis, à utiliser cet imparfait du subjonctif qui sonne si bizarrement à nos oreilles de français d'aujourd'hui. Je lui trouve un charme désuet qui n'est pas pour me déplaire. Et puis, comme le dit Vadrouilleuse un peu plus haut, puisque nous sommes sensés apprendre l'imparfait du subjonctif en italien, autant l'utiliser aussi en français lorsque la règle de concordance des temps est la même dans les deux langues. Alors, s'il-vous-plaît, laissez-nous les deux possibilités de réponse !!!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

normalement "fisse" est accepté. Il vous a été refusé?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/graughe
graughe
  • 16
  • 10
  • 8
  • 4

Non, non cela a bien été accepté. Mon message était peut-être ambigu. En fait les deux réponses sont acceptées : le subjonctif imparfait pour faire plaisir aux puristes un peu nostalgiques et le subjonctif présent qui devient la norme dans la langue parlée (et même de plus en plus dans la langue écrite). Je voulais juste vous remercier d'avoir maintenu ces deux possibilités afin que cela continuât (et oui, je suis incorrigible ! )

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DianaThiriar

En tant qu'anglophone, j'apprécie énormément ce long échange sur les nuances vis-à-vis la concordance des temps en italien et français, surtout pour le subjonctif!! J'ai complété l'italien à partir de l'anglais. Je le refais à partir du français, et j'apprend autant en français qu'en italien ...!!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 176

votre français est parfait !

il y a 2 mois