"Amo estas blinda."

Translation:Love is blind.

June 12, 2015

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/austinkilduff

YOU ARE TEARING ME APART LISA!

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nickd717

I did not hit her, it's not true, it's ❤❤❤❤❤❤❤❤, I did not hit her, I did naaaht. Oh hi Mark!

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ciretako

Ne ekzistus esperantlingvaj subtitoloj por La Ĉambro, ĉu...?

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/erikblomqvist

Amo estas kolorblinda.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Raztastic

Love tore the galaxy apart and ushered in decades of darkness under the auspices of a madman. The follies of Lord Vader should not be revisited.

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/trucktiger

Well I don't know but I say love is kind

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Raztastic

"Ne, vi estas blinda, Doris."

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Venko

Isn't the proper way to say this sentence, "La amo estas blinda"? I was under the impression that the concept of love is "la amo" and not just "amo".

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/farl_

It works either way. It's more a personal taste decision than an actual difference, from what I know.

October 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SchlaueAffe

Vi estas nur malgranda kuko!

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kmhog

Tiu frazo estas tro vera por mi!

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hsien.duol

Amo estas blinda.

Rearrange the letters here.

It loses a bad man.

July 10, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.