"I am eating both of the apples."
Translation:Elmaların ikisini de yiyorum.
There is a special exception for nouns in the third person genitive (possessive suffix). In this case, instead of -y- we have -n- as the buffer sound. This applies for all suffixes as far as I know. So for example, "the top of the table" is "masanın üstü" and "on top of the table" is "masanın üstünde"
very nice but we studied that we use (in-i/si) (with Added and added to it) المُضَاف والمُضَاف إليه example: zaynabin odası غُرْفَةُ زَيْنَبٍ zainab's room. same thing with (elmaların ikisi) كِلا التُّفَّاحَتَينِ both apples
your explanation also make sense thank you so much