more than anything in the world.
could one not also say jeg ønsker å bo i norge? It is currently not an accepted translation.
Seems like this still isn't accepted on all sentences. It should work now!
Why not 'Jeg vil bor i norge'?
That translates to something like "I want to is living in Norway."
Because you write the verb in the infinitive form when you use vil just as in English
I was prepared for the cringe of an avalanche of "me too" comments, but there aren't many. I'm proud of you guys.
Me as well, me as well.
Count me in!
Hvor vil ikke ?
correct me if i'm wrong XD
Hvor means where...!