1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Your car is by my car."

"Your car is by my car."

Traduction :Ta voiture est à côté de ma voiture.

October 4, 2013

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/njbx

your car is near my car ? or your car is by my car ?


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Your car is near my car = Ta voiture est près de ma voiture.


https://www.duolingo.com/profile/karim3333

ta voiture est proche de ma voiture


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

That means "your car is close to my car". Similar in meaning, but apparently Duo wants a more literal translation


https://www.duolingo.com/profile/revealspectrum

Your car is beside my car, it's better no ?


https://www.duolingo.com/profile/Latifahamdaoui

Your car is by my car c'est a dire ma voiture est par ma voiture. Pfff, je comprends plus rien.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"by" a plusieurs sens, dont "par", "de", "à côté de", "avant", "d'après", "selon"... C'est le contexte qui permet de savoir le sens qui convient pour la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/lg511506

En français on dit : ta voiture est à coté de la mienne;ceci pour éviter d'employer 2 fois le même mot dans la phrase; ce qui ne fait pas très joli litteralement


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Dans ce cas, la phrase en anglais aurait été "your car is by mine". Dans cette partie de Duolingo, ce sont des exercices dans lesquels une traduction juste doit être faite au plus près du texte à traduire, même s'il existe une traduction plus élégante.


https://www.duolingo.com/profile/Marie814860

Your car is beside my car Your car is next to my car Est ce correct ? Merci

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.