"A coffee without sugar, please."

Μετάφραση:Έναν καφέ χωρίς ζάχαρη, παρακαλώ.

June 12, 2015

8 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/rucanvi

please, could you say me why in this phrase we have to ''put'' έναν with the letter '' v'' in the end?

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

It's in the accusative because it's the implied object in the sentence. I ask for "a coffee without sugar", so I am the subject and the coffee is the object.

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TomParts

εναν καφε χωρις ζαχαρη,σε παρακαλω (το ιδιο δεν ειναι?)

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

Συμφωνώ και το πρόσθεσα τώρα! Ευχαριστούμε πολύ!

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ThaliPotter

Καφέ χωρίς ζάχαρη σωστό δεν είναι

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Συνήθως χρειάζεται το άρθρο στην αρχή της πρότασης, σε τέτοιες περιπτώσεις, ειδικά όταν δεν προηγείται ρήμα ή κάτι τέτοιο :-S

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Coccobill3

Δεν υπάρχει "ένα καφέ" αφαιρέστε το παρακαλώ . Είναι ο καφές, αρσενικό, όχι το καφέ. Μη μάθουμε αγγλικά και ξεχάσουμε την ελληνική. Ευχαριστώ

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

To "ένα καφέ" έχει αφαιρεθεί. Ίσως είχε προστεθεί κατά λάθος (αν κάποιος είχε στο μυαλό του τον κανόνα του τελικού ν) ή από απροσεξία. Εκτιμούμε τέτοιου είδους παρατηρήσεις που μας βοηθούν να διορθώνουμε τέτοια μικρά λάθη, παρ' όλα αυτά, θα τις εκτιμούσαμε ακόμη περισσότερο αν τις κάνατε και με λίγο πιο ευγενικό τρόπο, στο μέλλον.

Ευχαριστούμε για το σχόλιο.

August 25, 2019
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.