"あなたは見るでしょう。"

訳:You are going to look.

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/starfield-8

You will look. と You will see. に使い分けの違いなどありますか? 私には、同じような、同じでないような、差異がよくわかりません。 日常的な会話表現レベルだと、ほぼ同意でしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/moeka518
moeka518
  • 16
  • 11
  • 8
  • 6

"look” は「何かを見ようとして見る」、”see" は「何かが自然に目に入る」、という違いがあります。 つまり、「意識して見るかどうか」の差です。同意ではありませんので、状況に応じて使い分けてくださいね。

3年前

https://www.duolingo.com/ciel411

"Seeing is believing"などの熟語があるから、to seeは納得する意味も持っています。 例:Oh, I see = あっ、分かった   One day you will all see! = いつか(あなた達の間違いを)見せる!

気をつけてください。

3年前

https://www.duolingo.com/starfield-8

なーるほど、おふたりともありがとうございます! 日本語訳に引きずられると、一見同意のように思えてしまうのですが、lookとseeの動詞に着目するとやはり違う意図があるのですね。 lookにはひとの自発的な意思が込められているし、seeには何というか自然と理解に達するというような”見える”という現象に根差した意味があるという、そんな差異だというのが現時点の理解です。しっかり使い分けできるようになりたいです。 ありがとうございました。

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。