"The uncle is where the aunt is."
Translation:Дядько там, де тітка.
I always use the verb 'є' ('to be') in speech and in writing Ukrainian. (I am a native speaker.) It just makes more sense to the sentence and it gives 'being' ('to be') concrete 'exsistence'. It also 'makes sense' to new learners of Ukainian language to use the 'є'.
So, it boils down to the age-old question: " To BE, or NOT to BE?" (I'm always FOR Existence...) Use 'Є' if you want. It is correct.
In present бути has only this one form (є). In past they are була (feminine), був (masculine), були (plural). There are tons of forms in future: я (I) буду, ми (we) будемо, ти (you sing. informal) будеш, ви (you pl./formal) будете, він/вона/воно (he/she/it) буде, вони (they) будуть
I always use the verb 'Є' ('TO BE') when speaking and writing in Ukrainian. (I am a native speaker.) Grammatically, it 'makes more sense' - esp. to new learners of Ukrainian.
The 'є' gives more 'concrete existence' in a sentence. It is correct to use 'є' if you want.
The age-old question is, " To BE, or NOT to BE?" I choose 'existence'... It's 'more exciting' than 'non-being'. :)