Entering the realms of TMI, expected since Bedroom-section.
Thanks for the image, Duo.
Sorry, I first visualised someone futilely attempting to dry themselves with toiletpaper after a shower. What a mess.
That feeling when you get out of a hostel shower and realise you left your towel in the dorm room... :D
This happened to me in Oslo.
I was thinking that's really not a very efficient way of drying yourself!
tørker means dries rather than wipes? either way man some of these phrases are getting off piste lol
'tørker' means both.
This was of course passed to her by the hand coming up out of the toilet.
Why is 'godt' used here instead of 'god'?
It's because 'godt' is an adverb in this sentence (it's the way she's drying herself). Whenever there's an adjective that describes a verb, you have to use the neuter form (with the -t) of that adjective.
She wipes ........ is the word one uses
Only if you want to leave all subtlety at the door ;)
Thank you, Duolingo, this is exactly what I needed.
Can you please add toilet roll to the accepted translation, as this is the common usage in Britain?
You'll need to use the report function for that.
And bog roll....
Because she was so wet , after her shower i mean !
I knew the comments on this sentence would gi meg en god ler. Takk alle.
...gi meg en god latter. (ler is the present tense of the verb to laugh)
Thanks, latter is a new word for me.
i wonder if i can ever use this sentence.
Thanks, I hate it.
Good to know! :)
Ok, so, just to make sure, this IS a euphemism?
I takes me a LOT of restraint to not link to a very very dumb song right now.
This exercise popped up in level 3...and it translated as 'wipes'. Grim but memorable.....
Why?! Why is duo giving us these useless, terrible sentences that no one will ever use if they go to Norway. it wastes the time of the learner.