"Do you want me to repeat it?"

Traduzione:Volete che lo ripeto?

October 4, 2013

16 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Netstorm

La frase da tradurre è "Do you want me to repeat it?" e il sito lo traduce con "Volete che lo ripeto?", solo che secondo me è una traduzione sbagliata perché in italiano si usa il congiuntivo. Di conseguenza la traduzione corretta dovrebbe essere "Volete che lo ripeta?"

October 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì. Sto per segnalarlo. Ho scritto "vuoi che io lo ripeta" è Duolingo l'ha accettato.

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/FulviaValv

Volete che lo ripeto " non è corretto italiano. Si dice: "volete che lo RIPETA"

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Macherione

Io ho capito: Vuoi ripetermelo? Purtroppo mi è già capitato di invertire l'azione. C'è qualche metodo per non ricascarci!

November 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Ripetermelo contiene il pronome oggetto indiretto "mi" ("melo" in questa forma). Questo è sempre tradotto come "to me" oppure "for me" in inglese. "Do you want me to....?" è sempre tradotto come "Vuoi che io...?" o simile.

November 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Macherione

Ok Grazie

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Un'altro cuoricino se ne è andato con " vuoi che te lo ripeto?"

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Una domanda: non si usa "ti" invece di "te"? Vuoi che ti lo ripeta? = do you want me to repeat it to you? La frase di Duoliingo non contiene il pronome indiretto.

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/coriolano77

Mi, ti, ci, si, vi diventano me, te, ce, se, ve davanti a lo, la, li, le, ne. Perciò ti ripeto diventa te lo ripeto.

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Ah sì, grazie - mi sono dimenticata! Questo pronome oggetto indiretto (te/ to you) non è nella frase inglese.

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/marco.marc11

Ho inserito 'Vuoi che ripeta?' ma non è stato convalidato. Nel linguaggio italiano corrente l'oggetto 'it' in traduzione è totalmente trascurabile.

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GiusyVimpari

Me lo vuoi ripetere . A me sembra giusto . In questo programma manca una spiegazione grammaticale

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Flory_75

Vuoi che io ripeta.... il significato è lo stesso... perché lo dà come errore???

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Chanina27

Perchè nella frase c'è "it" quindi diventa "vuoi che io lo ripeta" :)

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

"Vuoi che te lo ripeta" perché è sbagliato?!?!?!

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElenaBerla

Che lo ripetA!!!

April 15, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.