"I heard him go out."
Translation:Mi aŭdis lin eliri.
June 13, 2015
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
As I understand it (now that you mentioned it), when you download something you're actually taking that away from the server. So "el" keeps the meaning of going out from somewhere.
Not being a language wonk, I chose the closest term to describe the word that i know. The verb ending in -i is generally identified as the infinitive form. The infinitive form, according to a discussion I read on the Norwegian side of Duo, doesn't always include the to portion, especially not in English. Unless and until someone comes up with a better describer for eliri, my statement stands.