"Elle ajoute un chapeau."

Tradução:Ela adiciona um chapéu.

June 13, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ErmesLucas

Também pode ser "acrescenta".

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoseA.Rodr6

Também por ser "acrescenta".

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Concordo e também acho que poderia ser "junta", do verbo juntar.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/danielv.s

Coloca o verbo é outro e o sentido aqui é de somar acrescentar

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Varlei_Andrade

o termo "adicionar" para a frase em questão não está muito preciso, ao menos nunca ouvi. eu adiciono açúcar, sal, café, chocolate... Assim, parece-me que o melhor seria "acrescenta".

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/movb

Para mim, melhor seria "ao sair, ela pega o chapéu." ou " Na compra, ela adiciona um chapéu"

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PriscillaB990941

Para que vou usar essa frase??? Assim como....ela mora em um maçã??? Poderia ter frases mais reais e do cotidiano.

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alunofranc

adicionar = acrescentar!!!!

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IreneRamos0

Peço um esclarecimento: saídos significa apanhar ou adicionar? Me deram duas respostas: apanha e adiciona. Fiquei confusa.

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IreneRamos0

Desculpe. É ajoute.

December 16, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.