"La chatte est douce."

Tradução:A gata é mansa.

June 13, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/AricksonSRV

Dócil deveria contar como certo tbm :/

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/Angelade12

Não sei se teria o mesmo sentido: DOCIL = DOCILE (qui obéit facilement, obéissant) animais ou pessoas doces, amáveis, mansos, delicados nao são necessariamente obedientes e submissos). Não tenho certeza, talvez dependa do contexto.

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/pattypinheiro

"Meiga" não pode ser considerado correto?

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/zackfc

Francês tem um dicionário mais rico que o inglês, então algumas palavras não podem distinguir muitas coisas diferentes do "ao pé da letra".

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/luizoli

A gata é doce, está correto?

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/alexgalego

só nao pesquisa isso no google pq chatte em frances é órgão reprodutor feminino, o doulingo as vezes da uma sacaniada nas frases

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/Angelade12

sim, um animal, uma pessoa podem ser doces, amaveis, mansos

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/antunesribeiro

a gata é meiga , não é aceite . . . 04-11-2016 20:24

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/tolentino935480

A gata é meiga. - sinonimos andam muito fracos por aqui...

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/OlgaRocha2

"A gata está mansa" é errado?

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/PedroPaulAiello

Estou voltando a esta discussão um ano depois para lembrar: se quiserem dizer "gata" em francês, digam "chat femelle" (gato fêmea).

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/maryse622792

Não. Um gato/uma gata ( un chat/une chatte). Sim os franceses chamam ao órgão reprodutivo feminino como "la chatte". Mas tudo isso faz parte do "calão" assim como em português de Portugal chamamos no "calão" ao mesmo órgão reprodutivo de "rata"... e na verdade o verdadeiro nome não é "rata" e claro esse nao é o verdadeiro nome. Acho que quando alguém quer fizer rata (o animal) não diz: "rato fêmea "

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/Kraque12

Dócil e manso(a), reportam-se ao mesmo contexto e portanto uma tradução perfeitamente aceitável, no entanto; "gentil", é uma atitude pensada e elegante que não é o caso dos gatos!!!

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/tolentino935480

Meiga deveria ser considerado correcto.

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/PedroPaulAiello

Chatte significa "vagina" em linguagem vulgar, daí outras traduções deveriam ser aceitas, traduções mais... apimentadas, digamos.

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/PedroPaulAiello

Eu vi que uns colegas já aludiram a isso mais acima, acho que não teria mal nenhum em colocar essas possibilidades de tradução, afinal, fazem parte do idioma e uma vez que se dá ensejo pra isso...

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/brancasilv1

Quanto a sinónimos estamos conversados...São muito limitados nas alternativas que aceitam...

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/brancasilv1

Dócil deveria ser aceite...☺

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/Edna494900

Dócil, mansa da no mesmo. A gata é dócil. A gata é mansa.

January 6, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.