Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Lmj2312

"Ellos siempre aparecen sin camisa."

5 years ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/MikeyG
MikeyG
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Why not camisas!?

5 years ago

https://www.duolingo.com/morganwilde

Shouldn't there be una there as in "sin una camisa" if it stands for "without a shirt"?

5 years ago

https://www.duolingo.com/Lmj2312

I really like shirtless. Hope Duolingo does, too

5 years ago

https://www.duolingo.com/integra1
integra1
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9

•They always appear without shirts. •They always appear without a shirt. ..are the valid answers; I typed They always appear without shirt. Wrong answer. You'd guess no shirt is not a plural...

5 years ago

https://www.duolingo.com/colondee
colondee
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Your English is faulty.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Lmj2312

I don't think so, unless they are all chipping in somehow to bring one shirt

5 years ago

https://www.duolingo.com/rocko2012
rocko2012
  • 25
  • 14
  • 3
  • 2036

Google translate has "sin camisa" meaning "shirtless" which I gather is both singular and plural. Maybe a better translation of this is "They always appear shirtless"

5 years ago

https://www.duolingo.com/quehorason

camisAS< por favor cambielo

5 years ago

https://www.duolingo.com/annamari

why is 'they always appear without shirt' incorrect?

5 years ago

https://www.duolingo.com/colondee
colondee
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

That is not correct English.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Austin_Texas

What colondee said. Correct English is 'without a shirt' or 'without shirts.' I'm not quite sure of the grammatical rule, but I think 'a' is required for a singular noun (without a shirt), but not for a plural noun (without snacks), a singular noun in plural form (without pants), a noun having indefinite quantity (without beer, without food), a gerund used as a noun (without warning), or an abstract noun (without hope).

5 years ago

https://www.duolingo.com/BGooge
BGooge
  • 23
  • 19
  • 12
  • 9
  • 2

Correct - no shirt - always singlar, so " without a shirt".

5 years ago

https://www.duolingo.com/jeb
jeb
  • 21
  • 13
  • 11

why not without ANY shirt?

5 years ago

https://www.duolingo.com/robertmjones

Why not " They always appear without a jacket"?

5 years ago

https://www.duolingo.com/MilesTangos

Ok, so it's not just me. Shouldn't this be "camisaS", denoting the plural ?

5 years ago

https://www.duolingo.com/ciakow

I agree with integra1, it can be "without a shirt" or "shirts" but I also think that shirtless is a better translation.

5 years ago