Imperatives sound more authoritarian in Esperanto than they do in English, couldn't it be? There is a distinction in verbs when talking in Esperanto, but no declension is made in English verbs, which stay the same "to get well, get well" vs "resaniĝi, resaniĝu". Sounds kind of strong... I kind of love Esperanto. Amu Esperanton.
That's actually quite a common pronunciation for rolled/taps "r"s at the beginning of words, not just in Esperanto but in many languages. The "tap" of the "r" comes slightly after the voice starts, which makes it sound kind of like there's a vowel before it.
It's only really noticeable when the first sound of an utterance is an "r", but I believe it's correct.
At least in the places in the US that I have lived, "fast" is generally also considered only an adjective, not an adverb. That's also how I was taught it in school. Though, I know that's not true everywhere here.
I'm beginning to feel like it's not just the US and the UK that are two countries that are divided by a common language, but even different regions in each which are subdivided similarly.