"We will not want wine."

Traducción:No querremos vino.

Hace 6 años

19 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/HonyQuiahu1

No me parece vien la traducion ,es queremos no querremos hay algunas palabras que las caifican por malas y no lo estan, porfavor corrijan eso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Es correcto el uso de querremos. Es la forma del futuro del verbo querer. Queremos es presente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/willygiraldo

Es queremos y no querremos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No, queremos es presente y la oración es en futuro así que le corresponde querremos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FernandoCa161902

Corregir querremos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Querremos es correcto.

Yo querré, Tú querrás, Él/Ella/Usted querrá, Nosotros querremos...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/draculin11

Esta mal hecha la traduccion de duolingo no la deberian tomar por mala, de hecho esta bien la respuesta queremos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Queremos no es correcta porque la oración no está en presente. La traducción de Duolingo sí es correcta.

Yo querré, Tú querrás, Él/Ella/Usted querrá, Nosotros querremos...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johnjairo1416

suena mejor ( no queremos vino) querremos esta fuera de lugar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No sé por qué dices que suena mejor pero no podemos decir queremos en esta oración porque queremos es presente y en la oración aparece will que indica futuro.

El futuro del verbo querer se conjuga como Yo querré, Tú querrás, Usted/Él/Ella querrá, Nosotros querremos, Vosotros/as querréis, Ustedes/Ellos/as querrán.

http://lema.rae.es/drae/?val=querer

Un saludo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Judy2012

No me parece adecuada esa traduccion con doble rr

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1042

Hola Judy2012. Confirma que la conjugación "querremos" (futuro) es correcta: AQUÍ.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariam8209

Ellos no querran vino, lo considero un traduccion perfectamente aplicable a este caso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1042

Hola Mariam8209. No es posible, porque NO dice "They (ellos).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gasanchezr22

Querremos? Por Dios

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lamonjaenana

es correcto. Primera persona del plural del futuro de indicativo del verbo querer.

http://www.esfacil.eu/es/verbos/conjugacion/116-querer.html

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/patyjudi

Cada vez se recuerda o aprende algo, gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jaguarmayor

la palabra correcta en español es "queremos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1042

Hola Jaguarmayor. "Queremos", está en tiempo PRESENTE simple (Indicativo).

  • Duolingo está conjugando en FUTURO (Indicativo): "QueRRemos" <--- es CORRECTO.
Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.