1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "He is the same age."

"He is the same age."

Перевод:Он такого же возраста.

June 13, 2015

39 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Stephan169110

Скажите, почему перед словом same, ставится the?


https://www.duolingo.com/profile/Anovem

THE относится к AGE. То есть мы знаем сколько лет другому человеку.


https://www.duolingo.com/profile/mirsalam

Народ пишите перевод такой какой он есть, не нужно придумывать от себя, а потом жаловаться


https://www.duolingo.com/profile/LRGs10

Или просто - он одного возраста


https://www.duolingo.com/profile/Kirill_Y

продолжаю твоё предложение "... а ты другого"


https://www.duolingo.com/profile/igorbobeic

Значит ли что the будет использоваться каждый раз перед словом same? ,приведите пример если нет.


https://www.duolingo.com/profile/E.St.

он в таком же возрасте. Написало ошибку, почему?


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_2983

А где Вы в данном примере предлог "В" - IN увидели?


https://www.duolingo.com/profile/E.St.

Потому что иногда мы здесь переводим предложения по смысловому,а не буквальному подстрочному принципу. Даже и довольно часто.


https://www.duolingo.com/profile/Alsolo

Данный случай запомнить Придеться,the same age


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_2983

Согласен, но явно не в данном случае


https://www.duolingo.com/profile/E.St.

А как определять, когда случай данный, а когда нет? Вы могли просто ответить, что эту фразу нужно запомнить, а не отвечать вопросом на вопрос. Тем более, не иронизировать; я же только учусь.


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_2983

"Тем более, не иронизировать; я же только учусь." - спешу Вам сообщить, если Вы еще не знаете - здесь все УЧАТСЯ. А если Вы действительно ХОТИТЕ учиться, то кроме данного сайте надо было бы перелопатить кучу других с примерами построения предложений (или поинтересоваться напрямую у носителей - есть такие сайты).

Ранее не сильно хотел вступать в полемику, поэтому комментировал согласием, но вижу все-таки придется пояснить: Ваша цитата - "Потому что иногда мы здесь переводим предложения по смысловому,а не буквальному подстрочному принципу". Вот именно, что здесь нам дают перевод по "подстрочному принципу". Смысловому мы должны уже далее учиться сами. Тем более, в Duolingo программы пишут люди, а не роботы, и к каждому капризу ученика подстроиться не могут.


https://www.duolingo.com/profile/DariaLevas

Не принимает они одного возраста


https://www.duolingo.com/profile/mrazhudoyan

Получается same это наречие или прилагательное?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

здесь - прилагательное, но в других контекстах может быть и наречием


https://www.duolingo.com/profile/sulaim03.01.05

"Одного и того же" можно? А то не приняло!


https://www.duolingo.com/profile/Kirill_Y

нет нельзя это не то, что сказано в задании


https://www.duolingo.com/profile/StanShunov

Почему не принял "Он ровесник"?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что это не то, что сказано в задании


https://www.duolingo.com/profile/Olja.
Mod
  • 1639

Он мой ровесник - He's my age. He is as old as I. He is exactly the same age as me. He is just my age. And so on and so forth...

В исходном предложении не сказано, что он такого же возраста, как я. А просто - "такого же возраста". Если было бы "как я" (as old as I, the same age as me, и подобные), тогда да, можно было бы перевести как "мой ровесник".


https://www.duolingo.com/profile/Zombar

Подскажите пожалуйста по поводу конструкции данного предложения "He is the same age." Мне кажется перед "age" не хватает частицы "of" (родительный падеж). А вообще, я бы сказал: "He has the same age." Можно так?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Нет, has - это во фрацузском так, of вы тащите потому что в русском родительный. А в английском всё проще. Она сильная. Кот белый. Мы умные. Мы одного возраста.


https://www.duolingo.com/profile/MishaDaSiberia

По-итальянски тоже "иметь возраст": Lui ha la stessa età. -- He is the same age.

А в английском скорее совпадает с русским -- "быть какого-то возраста"; "Сколько тебе (есть) лет?"; "Он (есть) моего возраста".


https://www.duolingo.com/profile/AHsA13

А почему слово age а не слово time


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что time - это время, а не возраст


https://www.duolingo.com/profile/consul1234

Возможно ли He has the same age?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

нет, это не французский, чтобы иметь возраст


https://www.duolingo.com/profile/Lmilana

можно сказать и: он имеет тот же возраст


https://www.duolingo.com/profile/Lmilana

он в том же возрасте тоже верно


https://www.duolingo.com/profile/LPCd4

Надо так писать он такого же возраста


https://www.duolingo.com/profile/Dima795839

Он одного возраста... Почему ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/AliakseyKa

Он того же года


https://www.duolingo.com/profile/Dima378663

" Он в таком же возрасте." Засчитал ошибкой. Прошу добавить в правильные варианты ответа


https://www.duolingo.com/profile/AnastasiaB756549

Почему не пельзя : он тех же лет


https://www.duolingo.com/profile/giogio027

"Он ровесник" тоже правильная форма исправте

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать