"It is nothing serious."

Traducción:No es nada grave.

December 27, 2012

68 comentarios


https://www.duolingo.com/neryda

PERO SI QUIERO DECIR NO ES NADA SERIO DEBIERA DECIRSE IT IS NOT NOTHING SERIOUS, ESTOY EQUIVOCADA....?????

January 25, 2013

https://www.duolingo.com/and19

Lo que pasa es que en ingles no existe la doble negación, como en español. Decir "no es nada", es decir "lo es todo", negar lo negados es afirmar la frase.

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/ashdinku

De acuerdo

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/SpencerBerlitz

Hola, yo estoy aprendiendo español, y soy un hablador de ingles. Es cierto en ingles no hay doble negación. "It is not nothing serious" es casi la jerga en ingles, pero es usado principalmente por la gente quien no pueden hablar ingles bien. Hay demigraficos quien usan la doble negación, pero no te hace perecer intelligente.

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/obdmt

A menudo es de mucha ayuda saber la opinion de un hablante nativo de ingles,Thanks Bothcomics.

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/neryda

le pregunte a un profesor de ingles, esto esta perfectamente mal...¡¡ por favor no se vayan a equivocar...

January 30, 2013

https://www.duolingo.com/EduardoGoe3

Hola según los comentarios si está bien y la explicación es que no se aplica la doble negación.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/willcox27

No puedes traducir literalmente. ya que esto son "frases hechas" o como las queramos llamar. lo puedes traducir "Es nada serio". "Es nada grave" pero veras que al final lo que quiere decir es nuestra frase !No es nada grave! -- no paso nada!!

February 27, 2013

https://www.duolingo.com/cbarias

puse " es nada serio " y lo pusieron mal

October 31, 2013

https://www.duolingo.com/ashdinku

alegrate es correcto en Español

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/gracerodri603508

Tienes razon, por lo cual "no es nada grave", esa doble negacion es una "frase hecha", por lo tanto "no es nada grave" puede tenerse como una traduccion correcta, sin embargo "Es nada grave", es mucho mas correcta que la anterior.

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/pauxxio

yo también puse eso y perdí un corazón...

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/anntac_laluz

Si estás equivocada es como decir es no nada serio por el orden en inglés se dice así aparte de que generas doble negación eso significa que estas diciendo que es serio

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/Digkmar

ALGO ASI... YO DI COMO RESPUESTA ES NADA SERIO... COMO LA RESPUESTA NO SON SERIOS

August 20, 2013

https://www.duolingo.com/JorgeLu1

"es nada serio" es que nadie dice algo así, en español nos hemos acostumbrado a negar dos veces para reafirmar que estamos negandolo

December 5, 2013

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No es que nos hayamos acostumbrado; es que en nuestro idioma, hoy por hoy, es obligatorio usar el adverbio no antes del verbo si después de este aparece alguna palabra del estilo de nada, nadie, nunca, jamás...

Un saludo

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/JhoanEspinel

estas equivocada no se niega two times

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/alpezur

estoy perplejo, la primera vez me la da equivocada, al segundo intento la contesto de la forma en que me corrigió y me la vuelve a dar equivocada, y para colmo me la corrige como yo la puse la primera vez ¿pero esto que es? ¡¡¡estamos locos!!!

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/Digkmar

NO ES NADA SERIO JAJAJAJA

August 20, 2013

https://www.duolingo.com/Calofo

jajajajajajajajaja

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/ansiosa48

Que felicidad no soy la unica que le ha pasado.pense que estaba equivocada.bueno ya somos dos

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/pauxxio

me ha pasado también

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/cebexe28

alpezur.....Duolingo te va a enloquecer

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/Xtian2020

El problema no es el ingles, sino la costumbre de la doble negación en castellano. Frases que están mal construidas, pero que hemos aceptado por su uso generalizado. "El no hizo nada", en realidad dice que él si hizo algo. Pero nosotros la entendemos perfectamente como que no hizo nada. Pobres gringos, a ellos les cuesta entender eso.

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/euayacon

"Esto no es nada serio" es tan correcto como "No es nada serio".

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/Vicente390

Esto no es nada serio this is nothing serious No es lo mismo

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/miguelilll

imaginemos que alguien en el trabajo bromea, llega tarde, etc... Esta actitud frente al trabajo "No es nada seria" Si dijéramos "Es nada seria" se llegaría a entender, pero sonaría raro.

Saludos,

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/ashdinku

Nos acostumbramos a hablar mal y oir hablar bien nos parece raro

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/titoespinoza

no veo la negacion en la frase, ayudeme por favor,

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/Canelero

No es grave. .. considero que es una buena respuesta

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/ansiosa48

y donde esta el no

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/germandelarosa63

Por favor ecplicame porque no escribieron en not en la oracion. Porque como la escriben la traduccion es nada serio. Tienen que escriber bien las oraciones. Porque no se como uds las traducen. G

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/nicoljiji

Porque es not 77

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/dvutrera

No es serio

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/marielsilvi

Y donde esta el "not"????

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/maicolDr_sanchez

no, la oración esta mal formulada, es decir esta negando una negación eso estaría dando una respuesta positiva entonces mi respuesta debió haber quedado bien

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/ferchodres

"eso no es nada serio" me parece debería ser respuesta

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/ansiosa48

Cuando se utiliza el this

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/ashdinku

la vuelvo a dejar ya que la quitaron "

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/ashdinku

ya los lei y no estoy de acuerdo con ustedes...esto es tambien para que ustedes aprendan

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/marial884477

yo creo lo mismo neryda

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/ciroptero

Puse esto no es serio y me la dio mala. Por qué?

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/axelmunoz

Creo que traducirlo directamente (es nada serio) está correcto también.

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/pictograma

En la frase no hay nada que indique negacion

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/Camiloadj

"Es nada serio" debería ser correcto.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/jerezsergio

Traducido al español también puede decirse es nada serio, al referirse de algo no tan grave

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/askkkkk2523

no es serio, es lo mismo que decir nada grave !!

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/Rodrigowallis

lo que aceptan como correcto es una interpretación NO la traducción de la frase y el ejercicio dice claramente "TRADUCE" no dice "INTERPRETA" partiendo de ese punto de vista por donde lo miren es totalmente errado poner como mala la respuesta "es nada serio". si van a cualquier traductor se las dara como acertada como que diferirá de un Interprete.

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/ivanmadrid

esto no es nada serio

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/poiuyabc

Me encanto la nueva voz

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/DavidCorti2

Es nada grave De ahí viene el refran !una mentira dicha muchas veces se convierte en una verdad! Jjjaa

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/jumasuro

El mensaje es la negatividad luego no puede ser un error

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/NanHernandez1

porque me pone que esto no es nada serio???

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/AguirreBetty

"es nada serio" es la respuesta real, si digo "no es, nada serio" estoy diciendo que que es muy serio.

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/CarlosAndr748781

serius no se puede traducir como serio?

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/Karenruiz274425

Yo lo puse it is nothig serious y me calificación fue mala

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/MonikGutierrez

No se escucha el audio

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/MilenaPineda0

No es nada serio? ....... dice es nada serio

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/paulagomezz

Pero si dice que en ingles no existe la doble negación entonces en español si la estaríamos usando. Creo que estaría bien la traducción de "es nada serio".

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Pero es que en español, si ponemos nada, nunca, nadie, etc. después del verbo, tenemos que poner el adverbio no delante.

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/MartnAndrs9

yo puse eso no es nada serio supongo que eso es lo correcto ¿estoy mal?

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/amarilisilvia

creo que la traducción correcta debe ser: "nada es grave°

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/buenaventura32

Se puede escribir: It is not same serious ??

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/7_tiros.mx

Literalmente sería "es nada serio". Pero se puede decir "it is not serious"?. Acaso es una expresión hecha que simplemente debemos aprender?

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/tomaspereza

ES NADA SERIO, agregar el "no" al principio es una contradicción, si es que se quiere decir que no es algo serio.

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/mila704159

Gracias por corregir la pronunciación de la palabra "serious".

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/Blanca672814

Ce

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/Blanca672814

,No

August 3, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.