1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We are ready to begin."

"We are ready to begin."

Traduzione:Siamo pronte ad iniziare.

October 4, 2013

43 commenti


https://www.duolingo.com/profile/carmenvinau

Il Dizionario della Lingua Italiana dà per coretto anche "incominciare"


https://www.duolingo.com/profile/passerosol

Non solo ma anche qualsiasi dizionario italiano-inglese. A volte le correzioni di Duolingo sono invece degli errori madornali.


https://www.duolingo.com/profile/Ester268009

sono d'accordo con te!


https://www.duolingo.com/profile/Lucio121

Anche io ho scritto incominciare, ma mi dà errore.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Segnala se ti ricapita


https://www.duolingo.com/profile/nicola.diana

Perché "Siamo pronti a partire" non va bene ?


https://www.duolingo.com/profile/danysabasa

Begin è iniziare no a partire


https://www.duolingo.com/profile/LuisSaenz6

Siamo pronti per cominciare??


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Non essendoci riferimenti van bene sia il maschile che il femminile, in caso contrario si segnala.


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

begin=iniziare leave=partire star= partire per meccanismi (avviare) ciao


https://www.duolingo.com/profile/Piripaccho

"Siamo pronti a incominciare" errato??!!


https://www.duolingo.com/profile/pgberto

incominciare è corretto


https://www.duolingo.com/profile/coccoca

in italiano: incominciare = iniziare!


https://www.duolingo.com/profile/Gigio62

perchè questa traduzione Duolingo la segnala errata? " noi siamo disposti a cominciare "


https://www.duolingo.com/profile/Nyiame

perché "to be ready" significa "essere pronto" non "essere disposto" che si traduce con "to be willing " o " to be disposed to.." .


https://www.duolingo.com/profile/druda00bis

che differenza c'è tra cominciare e incominciare? in inglese non è sempre BEGIN?


https://www.duolingo.com/profile/ravesil

nella soluzione suggerita qui non è indicato il soggetto ma prima era errore non scriverlo, perché?


https://www.duolingo.com/profile/imelduska

perchè non mi dà esatto "incominciare"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaGarel1

Siamo pronti a incominciare è più giusto di siamo pronti a cominciare!!!


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

Non proprio, direi che sono la stessa.
Però sia cominciare che incominciare traducono to begin, quindi segnalatelo con l'apposito pulsante: "Segnala un problema".
bye


https://www.duolingo.com/profile/MariaGarel1

Noi siamo pronti a incominciare.....perché è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Davide753577

È giusto "siamo pronti ad iniziare"


https://www.duolingo.com/profile/83ste83

E' corretto anche "Siamo pronti ad incominciare", non credete?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Perché mi ha corretto in siamo pronte. Io ho tradotto in siamo pronti


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

A Duo non piace incominciare ma iniziare


https://www.duolingo.com/profile/pgberto

perché "incominciare" è errato?


https://www.duolingo.com/profile/pgberto

incominciare perché non va bene'


https://www.duolingo.com/profile/tpiL73S6

perchè la risposta di duolingo è al femminile ? Dall'inglese - in questo caso - non è chiaro a quale genere appartenga.


https://www.duolingo.com/profile/Robertotom349850

Sono d'accordo : iniziare o cominciare non è errato . Ogni tanto bisognerebbe togliere anche a duolingo un qualche cuoricino.


https://www.duolingo.com/profile/wanda994589

Iniziare ed incominciare sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/aldodevita

Si ma li vogliamo correggere per quelli che vengono dopo


https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiGi4

Richiediamo a gran voce un intervento illuminante di Gabriella. Ci sarà?


https://www.duolingo.com/profile/daniloscar6

Incominciare è corr


https://www.duolingo.com/profile/leda271726

Cattiva pronuncia capivo we or


https://www.duolingo.com/profile/brunofavorido

siamo alle solite. Perchè traduce - siamo pronte- e non traduce - siamo pronti ? vorrei che duolingo mi desse una risposta!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! grazie


https://www.duolingo.com/profile/carla280677

Iniziare e incominciare non significano la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Robertotom349850

Sono assolutamente d'accordo con carmenvinau , Duolingo dovrebbe tenere conto di queste indicazioni e correggere, tanto più che è un computer che traduce , per cui...


https://www.duolingo.com/profile/RosaRosiRosy

Siamo pronti ad incominciare é pure corretto in Italiano


https://www.duolingo.com/profile/Aaoograha

Siamo pronti PER iniziare.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.