Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"A century, a year, a week, a day."

Translation:Bir asır, bir yıl, bir hafta, bir gün.

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/PrimeEagle

Is "bir asır, bir sene, bir hafta, bir gün" also acceptable?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 398

Of course :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/ybs19
ybs19
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2

Sometimes when there is ''bir'' it accepts the answers without ''a'' ,sometimes not.Is there a specific rule or something? And why is ''Yüzyıl , yıl ,hafta , gün.'' not accepted?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 398

The reasoning behind this is that if you do not include "bir" in this sentence, it gets very messy in Turkish and hard to understand. I wish I had a better explanation :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/ybs19
ybs19
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2

Thanks a lot! :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/elbarto1000

Difference of sene and yıl?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AriaHRD

Yıl is original Turkish, but sene is originally Arabic.

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 398

There is none. They are the same :)

3 years ago