1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "My grandfather gave money to…

"My grandfather gave money to his grandchildren."

Translation:Mia avo donis monon al siaj genepoj.

June 13, 2015



"Mia avo donis monon al siaj nepoj" is given as a correct answer, but wouldn't that mean he was giving money to his grandsons, not his grandchildren?


It seems that in modern usage, nepoj can also be taken as the gender-neutral, unspecified term. While this is fine, it's not consistent with what the course has previously taught.


If nepoj took the gender-neutral term in modern usage, can I just use the plural for other terms or do I have to specify ge- for anything other than grandchildren?


I am not an expert. But after my investigation it looks that you use ge- if you're sure that there are female(s) and male(s). If you're not sure you can use plural. It works for all(almost) words.


That's what I thought as well.


Genepoj means "male+female", nepoj means that you do not know the sex. The same with patro. If you want to say "parent" you use "patro". Some people use -icxo for male.

[deactivated user]

    Far from being given as the correct answer now, "Mia avo donis monon al siaj nepoj" is marked wrong.

    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.