Are there other instances where "vær" is used as air instead of "luft"?
This is more like an idiomatic expression, so I wouldn't expect it.
That's kind of what I figured. Thank you very much! :D
"Stick 'em up!" is also accepted, which is bound to confuse some non-native speakers of English looking for a literal translation. :-)
I tried 'hands up' and it was accepted. :)
Although it would probably be better to shout "opp med hendene!"
Hands in the weather ♥
Would "show your hands" work for this sentence?
Og hvordan sier man "you're under arrest?"