"Руки!"

Translation:Hands!

June 14, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/alex_tv80

I would rather translate this as "Take your hands off!" )))

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/LauraSudra

Why is "Hands off!" incorect? I find it unlikely someone would exlaim just "Hands!"

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/PonyDesu

Em, in which situations can you use this phrase? When you're a policeman and you're chasing a robber?

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/Vinnfred

As alex_tv80 said it's really something like "Take your hands off!" :) When you don't want someone to touch something

June 24, 2015

https://www.duolingo.com/SilverCharacter

Or perhaps when you're checking your kid's hands for dirt.

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/Coronadepl

So, I translated this as "arms" and it was accepted. Why, if it is an idiom for "take your hands off?" Is there also an idiomatic understanding of this that uses "arms"? If so, could someone please explain it here?

May 26, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.