- Forum >
- Topic: Norwegian (Bokmål) >
- "It is a restaurant."
"It is a restaurant."
Translation:Det er en restaurant.
June 14, 2015
9 Comments
Yes, it's a French loanword, and it's the closest that Norwegian gets to the original pronunciation (source). Unlike Swedish, Norwegian hasn't changed the word's spelling to the arguably more intuitive "restaurang".
[deactivated user]
So if det is neuter and den is masculine, why is it "det er en restaurant", if restaurant is masculine?
[deactivated user]
Cheers! You answered both my questions, you lovely and knowledgeable human being.
Emmi805718
336
En is for a masculine word e.g en bil. And et is for a neutral word like et barn. Both mean "a" but change depending on the gender of the noun.