"Det er nok."
Translation:That is enough.
could someone please explain the difference between "det holder" and "det er nok"? thanks:)
'Nok' means 'probably' and 'enough, right?
Why doesn't this then mean 'that is probable'?
Because 'probably' is an adverb, and 'probable' is an adjective. You can't use them interchangeably.
Right, yes, sorry. I somehow got them mixed up even when writing them out. Thanks.
No worries, our brains just want to make sense of things - even when they don't make sense. :)
Yes, you could say that. I would probably replace one "nok" with a synonym, just to avoid the repetition, but that's not necessary.
So, concluding from previous posts, could I say "det holder nok" and mean "it is probably enough" ?