Elle a une longue robe...why a not porte?

Checked in the discussion for this sentence and there are no answers. I was asked to translate "She wears a long dress" from English to French a correct answer is "Elle a une longue robe" but has is not a synonym of wears can someone explain?

June 14, 2015


You probably have lots of jeans, shirts and shoes, but you may not wear them all at the same time.
So, her long dress can be hanging in her wardrobe.

June 14, 2015

Without more information or a link to the sentence discussion my first guess would be that is is simply a mistake. Did you try to report it?

June 14, 2015

In this sense, "a" means "porte". "Elle a une longue robe" can either mean "she has a long dress" or "she wears a long dress". So you are both correct, "a" is a valid translation of "wears" and so is "porte".

On a side note, I would find "a" on a slightly lower level of language than "porte", but I don't think it matters that much.

June 14, 2015

I will grab the link next time I see it, in the mean time thanks to everyone for your feed back.

June 15, 2015

If you add the omitted word "on" to has, it becomes synonymous. As an example: "Have you seen my wife? She has (on) a red dress, and a hat with a veil."

June 16, 2015
Learn French in just 5 minutes a day. For free.