"You deliver the food."
Translation:Ustedes entregan la comida.
tim: That is how it is on my page. The third choice of the drop down does say "ustedes entregan". I don't understand how Duolingo works, why it is different on diffferent pages.
Yes you are correct, it should be : Ustedes entregan la comida. It probably was a typo but it is corrected now!
Well, "llega" means arrived while "entrega" means delivered or gave.
You probably meant "lleva" = brings.
• "Ustedes entregan la comida" in Eng should be, "You all deliver the food or You guys deliver the food." Otherwise how would we know that the You form is in plural for Ustedes in Spanish?
My response, "Tu entrega la comida." was disqualified. How are we to know they do not want the imperative? Either they make the requirement clear or accept either present or imperative.
Mine expects a command but doesn't specify that in the English version. "Entrega la comida" when it says "You deliver the food." Not sure if that qualifies as a mistake or I'm missing something?
'Ustedes' is plural; I just lost my last heart because I was acting hastily and assumed it was singular :'(