"She is someone else's wife."

Translation:Ŝi estas la edzino de aliulo.

3 years ago

1 Comment


I went with: "Ŝi estas edzino de iu alia." leaving out the definite article. It seems grammatically correct, but was marked wrong. I suppose it suggests that she is a wife of someone else who may have other wives too.

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.