"Der Verfasser"

Translation:The writer

December 27, 2012

This discussion is locked.


Is there a difference between "der Autor" and "der Verfasser"?

[deactivated user]

    They're largely interchangeable.


    If I have to say the writer of a TV series, can only "Verfasser" be used; ie does "Author" only implies a book writer? Also, can "Verfasser" be used for "lyricist" of a song?


    Not all authors use the words to express themselves (Monet, Dali, Schubert, Michelangelo,...). Yes, you can use both words as you please in any given context.



    Monet was an artist or painter, not a writer or author.

    Monet war K√ľnstler oder Maler, kein Schriftsteller, Verfasser oder Autor.

    The same is true of Dali.

    Schubert was a composer, not a writer or author.

    Schubert war Komponist, kein Schriftsteller, Verfasser oder Autor.

    Michelangelo was an artist, sculptor, painter, architect and poet.

    Michelangelo war K√ľnstler, Bildhauer, Maler, Architekt und Dichter.


    English it doesn't have to be words per see, it can mean "the originator of." Now for older profession their are more specific terms but it would not be incorrect to say that music was authored by some rather it would be more corrected to say it was composed. For newer professions one can author a game (if one work alone) or one can author code. Author is basically a specific term for writers and a general term for "originators"


    Thanks...it's flexible, isn't it?


    You would not say in English that someone "authored" a painting. Of course people would understand you and maybe even give ignore the mistake out of kindness, but it would definitely sound like English is not your mother tongue.

    • 1849

    In this case: producer = Produzent of a TV Serie. For books: author = Autor. For Songs: Songwriter = Komponist or same as in English, depending on context


    I guess you could just think about the differences between author and writer in English. "Author" usually refers to fictional or philosophical works, while writers seems to be used more for journalism and nonfiction works.


    That's interesting. As a native English speaker from west coast America I've never run across that. Is that British English? We certainly talk about writers of fiction. My uncle was a science fiction writer on the side.


    In my class we used the term "der Schrifsteller" for writer. Which word is better to use/more common: "der Verfasser" or "der Schrifsteller"?


    Totally agree with you! I'd say 'editor' or 'drafter' would be a better word for 'Verfasser' than 'writer' because it can be so easily confused with 'Schriftsteller' which is 'author'...


    Can any one tell me what Fasser means?


    It looks like fassen means 'to grasp', which can be conceived as 'to grasp a concept', I suppose; after a little bit of research, it seems like verfassen is somewhere between 'write' and 'draft'.


    I could be wrong, but I'm guessing this has French or Latinate origins. Ver is like verb or verse, and fasser reminds me of the French 'faiseur'-- maker. Verb/verse maker.


    Ver is a prefix and has nothing to do with 'verb' or 'verse'.


    Is Verfasser pronounced like 'fair-fass-sah'?


    Is there really a pronunciation difference in German between V and F? The V and F in Verfasser both sound the same to me.

    • 1688

    No, you are right, there is no difference. A German W is pronounced like an English V, and a German V is pronounced like an English F. The letter F did not come into the German alphabet till later, I was once told, and so it sounds like the English F as well. Great ear! But Germans don't say the English W in German much, if at all.


    Well there are exceptions when the german v is spelled like an german w as in Vase, Viadukt, Violine, Video, but these are kinda loanwords.

    [deactivated user]

      So in German a Volkswagen is a "fow-vay" [pronunciation of "VW"].


      Perfect for the first two syllables. The last more like "air" than "ah" - although that depends on your accent in English!


      Is there a difference between Verfasser and Schreiber?

      • for ex., "John Saul ist der Verfasser des Romans <Der Schatten>", therefore he is a creator, he creats the novel "The Shadow"; "Schreiber" can be "a writer", "a scribe", "a scribbler", etc.


      Difference between Verfasser, Schriftsteller, Autor, and Schreiber?


      So an author is called "Autor" or "Verfasser" and a writer is called "schreiber" in German ?


      In German, "an author" is called "ein Verfasser", and "a writer" is called "ein Schriftsteller"; "schreiber" means rather "scribe" or "hack writer".


      Thank you very much.


      Couldn't we also translate that by "the compiler?"


      Isn't there a verb that means something like 'to write' called verfassen? I'm not sure...


      What is the exact difference between "der Verfasser", "der Autor" and "der Schriftsteller"?

      Learn German in just 5 minutes a day. For free.