"Belo golpe !"

Tradução:Joli coup !

June 14, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/rodhabib

Por que não "beau coup"?

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Eu também quase botei isso. O interessante é que juntando, obtém-se outro significado.

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/r.parra

Eu também não sei. Será por causa da cacofonia?

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Com certeza.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/RosngelaLe2

Eles já estão aceitando

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/Breno_Cruz

Temer Sortez!

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/orleigar

algum moderador pode explicar porque a tradução como "Beau coup" não é correta?

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/Anabelabala

continuo sem saber se "un bel coup" estaria certo....alguém arrisca opinar?

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Só se usa "BEL" antes de vogal ou H dito mudo: "Un bel homme", "un bel après-midi", "un bel ouvrage".

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/Anabelabala

obrigada!! Tinha esquecido desta regrinha.

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/Daniel154317

Bel? O que é isso? Ainda não vi essa palavra por aqui. Mas aqui o correto foi: beau coup.

August 28, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.