1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Your words are good."

"Your words are good."

Translation:As suas palavras são boas.

October 4, 2013



Can someone explain the difference between "tuas palavras" and "as suas palavras?" I've actually never seen the word "tuas" before. Would "as tuas palavras" be correct? Why or why not?


Both are right. Tuas (goes with Tu) is used in Portugal and suas (goes with Voce) in Brazil. That's it.


when do you use teus and when do you use tuas?


Hi. We use teus when the subject is male and tuas when is female. For example TUAS palavras (female) and TEUS livros (male)


I don't understand the use of the word "As". I don't understand the difference between "As suas" v.s "suas". I would have used "Suas" only.


The only difference is that "as suas" is more emphatic than just "suas". In most cases using "suas" instead of "as suas" is right.


OK< how I got this was, thinking, "THE your words (all feminine) are good (adjective agreement). And I was right. Total guess. whoo-hoo.


Why is "bons" not correct?


Because bons is for male. And "palavras" is a female subject.


Why is Voçes wrong


Vocês means you, plural, but it is asking for your, plural.


because voçes is not a word


What the difference between "bom" and "bem"? Thank you :)


One is an adjective and the other is an adverb (just like in English).

Bom = "good" (masculine) Boa = "good" (feminine) Bem = "well"


could you not use "estao" here, are words being good a permanent thing?


It depends on context. I believe that just in a few contexts estão would be used. Like, if the person says that what one talks is usually something good, then são is more appropriate. But if you are, for example, reading/correcting a child's text, you could say "As suas palavras estão boas" if you want him/her to know that you like his/her choice of words. Something like that. :b


Can someone explain why i wrote as palavras suas são boas... and got it wrong? Wouldn't it be essentially the same thing?


I believe this works only in spanish eg. las palabras tuyas son bueno. but not in portuguese. The possessive pronoun must come before the subject. but I MIGHT be wrong..


It has the same meaning, but this form is more used in poetic texts, in literature etc. It's not wrong and it should be accepted, I think you may report this mistake.


Is the placement of the tuas/suas modifier before palavras as opposed to after it the general rule for adjectives? Or is it especially for these possessives? Or maybe I'm just flat out wrong


possessives 95% of times will come before the noun they are possessing. You CAN invert the order if you know what you're doing (like in literature, poetry, or if your sentence structure is trying to emphasize something in particular). The word order is not set in stone in portuguese, but there is a usual "direct" order that is easier to understand and should be preferred.


Why can't "your" translate as suas and not sua here? Thanks.


The noun that the adjective is describing is plural, so you have to make your adjective plural to match it. So for "your word," it would be "sua palavra" but for "your words," you have to make it "suas palavras".


So is 'bons' for a male and 'boas' for a female? (Even with objects like 'cartas'- boas cartas?)


Most adjectives change form to agree with the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun they describe. There are some which only change with number like "legal" and others which do not change at all like "simples".


Why is there a plural "the" before saying "your"?


Well, although it seems odd to an English speaker, saying things like "o seu" and "as suas" is a feature of Portuguese. At least in Brazilian Portuguese this style is optional and in most cases you can simply say "seu" and "suas" instead. The cases where the article must be used or must be omitted are mentioned in this discussion: https://www.duolingo.com/comment/64947

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.