"We have never spoken about work."

Překlad:My jsme nikdy nemluvili o práci.

June 14, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Honza24

Nedá se použít: My nikdy nemluvili o práci. Bez toho jsme? Myslím, že se tak mormálně mluví.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Mluvit tak sice mluvi, ale cesky spravne to neni


[deaktivovaný uživatel]

    Český překlad "O práci jsme nikdy nemluvili" by měl být také dobře.


    https://www.duolingo.com/profile/widle

    Však to taky je jedna z uznávaných odpovědí.


    https://www.duolingo.com/profile/HubaTom

    Dá se použít : "my jsme nikdy nehovořili o práci"?


    https://www.duolingo.com/profile/filgi321

    my jsme nikdy nemluvili ohledne prace proc to nemuze byt i takhle.


    https://www.duolingo.com/profile/nueby

    Je to podobně uchu nelahodné jako přesnější anglický ekvivalent We have never spoken regarding/concerning work.


    https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

    ,,We have never talked about work." je špatně?


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Neni, ale tady jde o preklad do CJ.


    https://www.duolingo.com/profile/JiriCitron

    My se nikdy nebavili o práci ?


    https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

    To nejde, chybí slovo jsme


    https://www.duolingo.com/profile/fortys321

    Práce je nepočitatelná? Proto není před work člen?


    https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

    práce je české slovo, to nemůže být počítatelné nebo nepočítatelné, to se používá jen v angličtině, work je nepočítatelné slovo, job je počítatelné slovo

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.