"The man's book"
Translation:Boken til mannen
June 14, 2015
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
DJS2Ve
544
Har fortsatt det samme gamle problemet fra 3 år siden Or Still have the same old problem from 3 years ago
sakerrison
2470
I don't have any numbers to back it up, but i feel we see more phrases structured like mannens bok in Duolingo than boken til mannen. So my guess is that would be the more common in practice (i'm not a native Norwegian speaker, so just my educated guess).
sakerrison
2470
It can be dangerous to translate word-for-word, but 'mannens boken' would basically mean 'the man's the book'.
The stated answer of 'boken til mannen', could be translated to 'the book of the man', or 'the book belonging to the man'.