"How much do these potatoes cost?"
Translation:Скільки коштує ця картопля?
Interesting! I didn't realise this until just now when I did the exercise. I suppose the notion is similar to nouns like scissors or trousers in English. Are there any other examples of mass nouns that are found in the plural only in Ukrainian?
Is "овочі" considered a mass noun, or no? I asked because I remembered the correct form for "овочі" was "коштують"
No, "овочі" has the form of singular and plural. It is often used like plural
"овоч" = vegetable. Це фрукт чи овоч? = Is it a fruit or a vegetable?
"овочі" = vegetables. У цьому магазині є фрукти і овочі = This store has fruits and vegetables