"Istnienie"

Tłumaczenie:The existence

3 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/agajot1

Dlaczego "being" jest niepoprawne?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/katarzynasobow

being to raczej bycie, a tu chodzi o istnienie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/RudyJanek
RudyJanek
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 3

being to też byt/istnienie właśnie

2 lata temu

https://www.duolingo.com/multikrope

A czy bycie to nie istnienie?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Katsy
Katsy
  • 16
  • 8
  • 3

Moim zdaniem powinno być bez "the", bo nie mówimy o konkretnym istnieniu czegoś, tylko o istnieniu ogólnie, vide artykuł na Wikipedii: https://en.wikipedia.org/wiki/Existence. I zgadzam się z innymi, że "being" też powinno być uznawane.

2 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.