"У мене немає роботи."
Translation:I do not have a job.
Yep it's a little annoying to get failed on semantics when saying "I have no..." is the same as saying "I don't have..."
If I remember from Occupations you can also say "Я безробітний"(I'm unemployed).
of course, "I do not have work". is correct so is "I do not have a job" BUT "I do not have a work" is definitely wrong.
It was fixed at some point between you commenting and me coming here. It's the way it should be now ("work" - yes, "a work" - no, "a job" - yes)
hah, he deleted the comment, but since I tried the same thing, I know what are you replying to :D
I put "I don't have work'. It was corrected to "I don't have a work". The corrected version is simply NOT ENGLISH. Work is UNCOUNTABLE.For some reason they've removed the space for telling them why they're wrong.