1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "You hate your parents-in-law…

"You hate your parents-in-law."

Translation:Vi malamas viajn bogepatrojn.

June 14, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/fxeyub837

Is there a specific order for -bo- and -ge-?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

No, both "bogepatroj" and "gebopatroj" are allowed by the PIV (a Esperanto monolingual dictionary).


https://www.duolingo.com/profile/AjxojLerni

I typed "gebopatrojn" and it was marked wrong, with the note "The normal expression is 'bogepatroj'." So...is it technically correct, but so uncommon to say, that it would raise some eyebrows...?


https://www.duolingo.com/profile/Mutusen

You wouldn't raise any eyebrow. I don't think I've ever talked about "parents-in-law" in Esperanto, but I think I would prefer bogepatroj, but there is no reason for gebopatroj to be wrong (the order of prefixes doesn't change the meaning here).


https://www.duolingo.com/profile/kavipatro

Tio estas vera por mi.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.