1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je vais au café."

"Je vais au café."

Tradução:Eu vou à cafeteria.

June 14, 2015

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RebecaSeridan

Chez e nomes próprios: na casa de, no consultório de, etc.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Em francês existe a palavra "cafétéria" (local, dentro de empresas, museus, escolas etc., onde se podem consumir bebidas e refeições ligeiras) que corresponde ao nosso cafeteria. Não acredito que esta última seja uma boa tradução para "café".


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Poderia ser "Eu vou ao café"?


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Sim! Contanto que seja algo com o sentido de « com destino à... », é válido.


https://www.duolingo.com/profile/wanmcr

A letra S do vais não deveria ser pronunciada, uma vez que a próxima palavra se inicia com vogal?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não, já que a liaison (a ligação do som entre as palavras) após o verbo é opcional e raramente usada.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Ou seja, pode ou não ser pronunciada, conforme o gosto do falante.


https://www.duolingo.com/profile/darisbo

Ruama, você está dizendo que a liaison é opcional e raramente usada apenas para esse caso ('vais'+'au') ou está dizendo que a liaison é opcional e raramente usada hoje em qualquer caso? Fiquei confuso.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

É opcional e raramente usada após os verbos, isto é, entre verbo e complemento. Exceto para o presente do verbo être, que não sei se é obrigatória, mas me parece ser uma liaison mais comum. Por exemplo: “Tu es un garçon" (tu ezã garçon).

Geralmente, a liaison é obrigatória com um substantivo e as palavras que o modificam (artigos, adjetivos demonstrativos, adjetivos possessivos). Por exemplo:

  • Les hommes = lezoma
  • Mon ami = monami
  • Cet oiseau = Cetuazô

Ela também ocorre entre os pronomes sujeitos/objetos e os verbos: "Ils aiment" (ilizeme), "Il vous aime" (ili vuzeme).

Mas a liaison é proibida, por exemplo, com o -h aspirado: "les haricots" (lê arricô).


https://www.duolingo.com/profile/darisbo

Muito obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/VernicaLel

"Veux" e "vais" tem uma pronúncia parecida?


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Pas exactement... « veux » a un son de « vu », alors que « vais », « ve ».


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Como posso diferenciar a pronúncia de "vais" e "veux"?


https://www.duolingo.com/profile/MYRKR.

Cheque estas pronúncias:

« veux » « vais »

[basta clickar nos nomes azuis]

Mas de antemão, « veux » tem um som de « vu », enquanto « vais » tem um som parecido com « ve ».


https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

não se poderia usar ''chez''?


https://www.duolingo.com/profile/LeandroVas297173

Por quê nao aceitou LANCHONETE ?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora