The italian verb "ricordarsi di qualcosa" works as a reflexive, as you could say "to remind oneself of something" or "to cause oneself to remember something". "Ti" refers to the person being reminded, and "di me" the person being reminded of, and you could translate it (although it sounds a little wierd" "I remind myself of you". Hope this helps.
One of the things i love sm 'bout knowing more than just two languages is how one of those languages u know can help you to undestand others. Por ejemplo, saber español me ayuda mucho a comprender el italiano y, por lo que he podido leer, varios dicen que el francés ayuda también. <3
I mistakenly wrote, "Ti ricodi di me," the correct answer except that I inadvertently dropped the r in "ricordi." Due told me I was correct. Most often when Duo does this it flags the error, but is letting the slight misspelling pass. In this instance there was nothing. The program simply read it as correct. It leads me to wonder how many over the years I have gotten 100% correct that Duo has told me are wrong...