1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Ha smesso di scrivere per un…

"Ha smesso di scrivere per un anno."

Traduzione:He stopped writing for one year.

October 5, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/arioooo

He has stopped writing for one year.


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeF.2

La stessa mia fomanda


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

è un po' strana... scritta così significherebbe che ha smesso un anno fa e non ha ancora ricominciato, ma in italiano si direbbe "ha smesso da un anno"


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Che peccato! Ho perso un cuoricino solo perché non era contemplato tra le risposte l'utilizzo di "she"!!! (Avevo scritto: "She stopped writing for a year"). :-((


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCi21

Nel dubbio... utilizzate "HE"... P.S.: Non vi arrabbiate. Un saluto a tutti.


https://www.duolingo.com/profile/FabioZaghi

Finished perché non è accettato?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

"finished"? finito... si può dire che qualcuno ha finito di fare qualcosa da un anno non per un anno... anche se fosse una buona traduzione (ma non la è) non avrebbe senso proprio la frase. Smettere... si può smettere definitivamente (allora somiglia a finire anche se non ho mai sentito nessuno dire "ho finito di fumare" nel senso che non fuma più ma solo nel senso che ha finito una sigaretta) o smettere per un periodo, come nel caso di questa frase.


https://www.duolingo.com/profile/Valepale

Perché invece è sbagliato "He stopped to write"? È così per tutti i verbi?


https://www.duolingo.com/profile/Francesca249447

È sbagliato perchè i verbi come " finire" " cominciare" vogliono dopo il participio presente, cioè il verbo che finisce in - ing, quindi, in questo caso" he stopped writing"


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

E' così.. ma con una precisazione necessaria.
E cito da http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-41-verbpatterns.htm

"Il verbo to stop è seguito dalla –ing form quando la frase significa SMETTERE di fare qualcosa. E’ invece seguito dall’Infinito quando la frase significa FERMARSI PER fare qualcosa.

Stop talking! = Smetti di parlare!
He stopped to talk to her. = Egli si fermò per parlarle."


https://www.duolingo.com/profile/Valepale

Grazie per il chiarimento!


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

To write perche' e' errore?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco516654

Che tempo verbale rappresenta stopped writing?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

sono due verbi, he stopped: ha smesso (frase principale) simple past/passato prossimo, di scrivere (subordinata) progressive/infinito


https://www.duolingo.com/profile/davideanelli

Perché FINISHED non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

"finished"? finito... si può dire che qualcuno ha finito di fare qualcosa da un anno non per un anno... anche se fosse una buona traduzione (ma non la è) non avrebbe senso proprio la frase. Smettere... si può smettere definitivamente (allora somiglia a finire anche se non ho mai sentito nessuno dire "ho finito di fumare" nel senso che non fuma più ma solo nel senso che ha finito una sigaretta) o smettere per un periodo, come nel caso di questa frase.


https://www.duolingo.com/profile/giambattis28347

Per me è sbagliato ci vuole la duration form utilizzando il presente Perfetto

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.