"Everyone and anyone"

Translation:Alle og enhver

3 years ago

2 Comments


https://www.duolingo.com/garyrol

Maybe the answer is based on a phrase, but shouldn't "alle og hvem som helst" be accepted if it is a direct translation?

3 years ago

https://www.duolingo.com/fveldig
fveldig
Mod
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5
  • 3
  • 56

Correct. The phrase in English should be "Each and every one".

3 years ago
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.