"Whose horse is it?"

Traduction :À qui est le cheval ?

October 5, 2013

39 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Darkdefender

Je ne comprends pas l'utilité du "it" ?

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ptitruc39

Il y avait une une autre question de la part de l'un d'entre nous : "Pourquoi ne pas traduire par a qui est le cheval plutôt que à qui est ce cheval?" D'après mes déductions, quand on dit "Whose horse is IT" ça veut dire "A qui est CE cheval" ; et quand on dit "Whose is the horse" ça signifie "A qui est le cheval".

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Apolisson

Pour "CE cheval", "THIS horse" aurait été utilisé... Même si, en fonction du contexte (c'est le cas ici) la traduction peut sembler aussi correcte que "LE cheval".

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/omacu

C'est à qui le cheval?

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Très vilain français !

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FlavienLer

Un peu plus literallement, ça fait: A qui le cheval est-il. est-il = is it

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas tout à fait faux, mais très inhabituel.

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dounia.mou2

C'est la même traduction que j'ai utilisé

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"traduction que j'ai utilisée"

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gayraud90731

Quelqu'un pourrait expliquer la différence entre "whose horse is it" et "whose horse is that"?

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sophie422784

Sur une majuscule je pensais que l'accent ne se mettait pas ...

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Tous les programmes de traitement de texte un peu sérieux prévoient des majuscules accentuées, ainsi que vous pouvez le constater notamment dans les livres, journaux et magazines imprimés dans les pays francophones.

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DJADINidho

Une fois de plus je note une incohérence dans votre enseignement de Français dans une réponse précédente vous fait une remarque parce j'avais omi l'expression "est-il" et ici parce que j'ai suivi vos conseils vous me sanctionner carrément ?!

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je ne sais pas ce que vous avez proposé mais "à qui le cheval est-il ?" et "à qui est le cheval ?" sont pareillement acceptés.

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Archibald522048

En français il n'y a pas d'accent sur les lettres majuscules.

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Si, il y en a. Il suffit d'ouvrir le journal ou un bon livre imprimé dans n'importe quel pays de la francophonie pour s'en apercevoir.

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Albatrowz

Deux traductions plus correctes selon moi : - À qui le cheval est-il ? - De qui est-ce le cheval ? Parce que "À qui est le cheval ?" c'est un peu miteux quand même.

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"De qui est-ce le cheval ?" est une formulation complexe, avec inversion obligatoire puisque "le cheval" est devenu attribut et la réponse sera plus élaborée, par conséquent ("c'est celui de M. Machin" et non plus "M. Machin" tout court).

La répétition du sujet réel sous forme de pronom dans l'inversion verbe-sujet des questions formelles (= l'inversion complexe) est obligatoire pour les questions requérant une réponse binaire (oui/non = l'interrogation totale).

  • le cheval est-il blanc ? (oui/non)

Dans les interrogations partielles (la réponse attendue est une information), il y a plusieurs configurations:

Si la question porte sur le sujet lui-même, l'inversion complexe n'est pas requise :

  • que fait ce cheval ? (il rue)
  • quel cheval a gagné la course ? (le mien)

Dans d'autres questions, vous avez un choix :

  • combien coûte ce cheval ? (X euros) OU combien ce cheval coûte-t-il ? (mais c'est très formel et très peu usité)
  • à qui est ce cheval ? est parfaitement correct -> diriez-vous vraiment "à qui ce cheval est-il ?" dans la langue courante ?{@style=color: BLUE}

En revanche, avec "comment" ou "pourquoi", et toutes les locutions interrogatives complexes, vous préférerez sans doute l'inversion complexe :

  • comment ce cheval se comporte-t-il ? ou comment ce cheval se comporte ?
  • pourquoi ton cheval souffle-t-il si fort ? ou pourquoi ton cheval souffle ?

Juste pour compléter, l'addition de "est-ce que" est supportable avec "qui", "où" et "quand", par exemple, qui n'ont qu'une syllabe, mais avec d'autres interrogatifs, c'est assez moche (et réprouvé par l'AF).

Enfin, bien sûr, à l'oral, vous pouvez entendre (voire utiliser) certaines formulations simplifiées avec juste un ton interrogatif en fin de question, mais d'autres formules sont vraiment trop moches pour figurer à l'écrit, comme "il est à qui, ce cheval ?"

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Julie546565

"A qui le cheval est" nest pas correct !?

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, mais vous pouvez utiliser (de manière très formelle): à qui le cheval est-il ?

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gerard1949

j'entends : house force is it. le h de horse se prononce f?

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vanonym

Je ne pense pas entendre horse "force"...

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jean-Marc657638

Pas d'accent sur une majuscule

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ouvrez donc un roman de votre bibliothèque et regardez les "à" en majuscules en début de phrase. Je serais surprise qu'ils n'aient pas d'accent.

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vanonym

On ne met en effet pas d'accents sur les majuscules, mais seulement en manuscrit! En tapuscrit, on est censés mettre des accents aux majuscules. Malgré tout, les réformes des dernières années autorisent les accents sur les majuscules manuscrites (mais je continue à ne pas en mettre, en ce qui me concerne).

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rad.hass

"A qui ce cheval est" est correcte, non ?

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Hello ! L'ordre des mots dans une question en français c'est : Interrogatif + verbe + complément. par ex : Avec quoi mange ce bébé ? sa cuillère Que faisons-nous maintenant ? on sort Où lisez-vous le journal ? dans le bus Quand irez vous danser avec les autres ? demain soir Bye !

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zyherve

Jai mis C'est â qui le cheval?

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas bien joli, n'est-ce pas ?

Il y a plus simple et plus correct: à qui est le cheval ?

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/koenigs1

Je crois savoir qu'il n'y a pas d'accent sur une majuscule : À J'ai raison ?

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Dans le dernier roman en français que j'ai lu, il y avait des accents sur les majuscules.

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ethel2000

Je comprend pas vraiment une faute parceque jai dit "a qui" et non "de qui" que je trouve moin français meme ^^

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Au début de la phrase "À qui est ..." s'écrit avec la majuscule : "À qui ... ?"

Et dans la phrase il faut penser à mettre l'accent grave sur le "à" sinon DL te le compte faux ! Tu comprends ?

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bergot5

"c'est a qui le cheval" devrait être accepte, non?

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas une construction de bon français.

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nicolas255783

C'est un non sens, dulingo ne sait pas quen français ob utiluse pas la ponctuation sur une majuscule. A qui est ce cheval noir est faux car pas d'accent sur le "A"

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il semble que vous ayez un problème avec votre clavier et votre message est assez difficile à déchiffrer.

Quoi qu'il en soit, les majuscules accentuées aident à reconnaître la différence entre la préposition "à" et le verbe conjugé "a".

Il n'y a aucune obligation à utiliser des majuscules au début des phrases sur Duolingo, en revanche, si vous ajoutez des mots dans votre traduction qui ne sont pas présents dans la phrase originale, l'ordinateur ne va jamais reconnaître votre réponse comme exacte.

"à qui est ce cheval ?" est la bonne traduction de "whose is this horse?" - il n'est donc pas question d'un cheval noir.

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JadeSarahM

Pourquoi on peut pas dire le cheval de qui est-ce.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas du bon français.

En français correct, vous avez le choix:

  • à qui est le cheval ? (version la plus simple et la plus fréquente)
  • à qui le cheval appartient-il ? (version plus formelle)
  • à qui appartient le cheval ? (aussi simple et fréquente que la première)
  • le cheval appartient à qui ? (langage parlé)
  • c'est le cheval de qui ? (langage parlé)
June 18, 2015
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.