1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There were six apples in the…

"There were six apples in the basket."

Traducción:Había seis manzanas en la canasta.

December 28, 2012

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hegiro

señores Duolingo, "Habian" se trata de un error frecuente que consiste en poner el verbo “haber” en plural para que concuerde con el complemento que lo acompaña. Es decir, el verbo haber en este tipo de construcciones se debe conjugar siempre en la tercera persona del singular sin importar que el complemento esté en plural.


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Te equivocas egiro, "Había" es para la tercera persona singular (él, ella). "Habían" es para la tercerca persona plural (ellos, ellas). PRETÉRITO IMPERFECTO

(yo) había (tú) habías (él) había (nosotros) habíamos (vosotros) habíais (ellos) habían


https://www.duolingo.com/profile/koldo72

Habia seis manzanas en la ¿canasta? .¿Y cesto/cesta lo da por incorrecto.?Entonces "Basketball" lo traducen como balóncanasta ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/caparrapi

cesto, cesta, canasto son similares. Da error.


https://www.duolingo.com/profile/adrian23

hubo tambien se puede utilizar y lo califica mal


https://www.duolingo.com/profile/Dogor64

No, es otro tiempo verbal


https://www.duolingo.com/profile/Linita.Gon

Ademas es singular, en este caso es para plural


https://www.duolingo.com/profile/nogales

cesto, cesta, canasta......tienen el mismo significado en español


https://www.duolingo.com/profile/fluvi

Me uno al resto de comentarios siendo la respuesta correcta: "había seis manzanas en la cesta".


https://www.duolingo.com/profile/Practicamente

Había seis manzanas en la cesta Observen que cesto, cesta y canasta son sinónimos reconocidos por la Real Academia de la Lengua Española.


https://www.duolingo.com/profile/jploneda

en español no se escribe habian, sino que se dice habia, yo creo que es cuestion de checar bien en el diccionario


https://www.duolingo.com/profile/Teresa-Wiest-L.

el pasado de haber es hubo.


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Uno de los pasados del verbo haber es hubo, pero es para la tercera persona singular. Por ej: "Ayer hubo una manzana en la canasta". Pero: "Ayer hubieron seis manzanas en la canasta". Te paso la conjugación en este tiempo: PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE: (yo) hube (tú) hubiste (él) hubo (nosotros) hubimos (vosotros) hubisteis (ellos) hubieron


https://www.duolingo.com/profile/asocvida

habian se usa en plural


https://www.duolingo.com/profile/jploneda

estimada aocvida, ve por favor el comentario de hegiro gace 3 semanas, que dice:Habian" se trata de un error frecuente que consiste en poner el verbo “haber” en plural para que concuerde con el complemento que lo acompaña. Es decir, el verbo haber en este tipo de construcciones se debe conjugar siempre en la tercera persona del singular sin importar que el complemento esté en plural. saludos.


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Exactamente! Había es para la 3a. persona singular. Habían es para la 3a. persona plural.


https://www.duolingo.com/profile/migue1891

Por favor les pido que corrijan todos los errores que hay en la pagina. Si no su aplicación dejara de tener sentido.


https://www.duolingo.com/profile/marakute

WordReference English-Spanish Dictionary © 2013 were v past (preterit of to be) estaban tiempo verbal They were thirsty at the time. En aquel momento estaban sedientos. were v (past subjunctive of be) tiempo verbal estuviera tiempo verbal estuviese tiempo verbal I wish he were more interested in school.

Cómo avanzar con esta forma de calificar. Were es estar en inglés. Yo iba a traducir "habían", pero me detuve a consultar el diccionario y me dio "estaba", como traducción al verbo "were", por eso lo cambié, porque aquí me han calificado mal por utilizar sinónimos. No hay manera de ganar, menos de aprender con este sistema. Además Hegiro tiene razón, en español se dice "había tantas manzanas", "había muchos problemas".


https://www.duolingo.com/profile/melderomer

Digo lo mismo que koldo72, "cesto" debería valer, es totalmente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/juanoscar1969

PARA LA PALABRA BASKET DEBERIA VALER TAMBIEN COMO TRADUCCION ...PAPELERA...


https://www.duolingo.com/profile/leo5

había seis manzanas en el cesto es una repuesta valida , puesto que canasto y cesto son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/vierko

¡Por favor respetemos las reglas del idioma! La forma correcta es: "Habían seis manzanas en la canasta". "Había" es para la tercera persona singular, por ej. "Había una manzana en la canasta". He aquí la conjugación del verbo "haber" en pretérito indefinido: (yo) había (tú) habías (él) había (nosotros) habíamos (vosotros) habíais (ellos) habían


https://www.duolingo.com/profile/waltermaxia

Cuando se habla de la existencia o presencia de cosas o personas el uso del verbo "haber" es impersonal, por lo tanto se utiliza en la forma para la tercera persona en singular. Ejemplo: "Había seis manzanas en la canasta." se considera vulgar el uso de "habían" en este caso ya que "habían" es para la tercera persona en plural (en tiempo pretérito imperfecto), es válido en este caso: "Ellos habían comprobado esa teoría". En el primer caso "Había seis manzanas en la canasta." no se habla de una persona gramatical en específico, por eso es impersonal y se usa la forma del verbo "haber" que corresponde a la tercera persona en singular. En el segundo caso "Ellos habían comprobado esa teoría" la persona gramatical es "ellos" tercera persona en el plural. " Sucede lo mismo con "habíamos", se considera vulgar decir "Habíamos seis personas en la habitación." lo correcto es "Estábamos seis personas en la habitación.". No sustituyas los verbos "ser" o "estar" por el verbo "haber". http://www.rae.es/consultas/habemos


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Gracias waltermaxia, me doy cuenta del horroroso error que estaba cometiendo con este bendito verbo "haber". El link que me enviaste es super. Tengo que esmerarme mucho con mi pobre castellano. Hasta pronto.


https://www.duolingo.com/profile/franperez10

Vierko, el verbo en español debe concordar con el sujeto y las manzanas no es el sujeto, si no el complemento. Sí sería así en la oración "Las manzanas estaban en el cesto". Pero en esta frase, el sujeto está en elipsis (se omite). Si añades, por ejemplo, "ayer" al principio de la frase, verás como no tiene sentido "habían"


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Gracias franperez10, me doy cuenta lo equivocado que estaba respecto al verbo "haber". Necesito estudiar mucho.


https://www.duolingo.com/profile/ps104

there is an apple. Hay una manzana there are two apples. Hay dos manzanas there was an apple. Habia una manzana there were two apples. Habia dos manzanas


https://www.duolingo.com/profile/RolandPaul

Ya revisé los comentarios de los demás y duolingo también debe dar como correcta la traducción de basket como CESTO, es un sinónimo válido de canasta.


https://www.duolingo.com/profile/nuriaprto

Cesto también deberia aceptarse


https://www.duolingo.com/profile/carmenmuyor

HABÍA SEIS MANZANAS EN EL CESTO...debería darse por válida...Canasta y cesto son sinónimos, e incluso en el caso de frutas, verduras, etc...la traducción correcta sería cesto/cesta más que canasta (que se refiere mas por ejemplo a canasta de baloncesto)...


https://www.duolingo.com/profile/Mstrlrnr

Canasta y cesto son iguales


https://www.duolingo.com/profile/pedronio

Cesto en España tambien se utuiliza


https://www.duolingo.com/profile/DiegoHernn17

se puede poner "cesto" en lugar de "canasta" me lo tomo como malo :'(


https://www.duolingo.com/profile/vickys1997

TENGAN EN CUENTA LOS SINONIMOS DE LAS PALABRAS!! gracias


https://www.duolingo.com/profile/isilvapcl

También se puede traducir como había seis manzanas en el cesto


https://www.duolingo.com/profile/pedrociancaglini

Bueno, perdí una vida. Cesto es correcto. Sino, porque la traducción de basquetball en español es balón cesto? Se equivocaron ustedes. Devuelvan me mi vida con un lingot. :)


https://www.duolingo.com/profile/JorgeGodne2

Basket en español es lo mismo que cesta o canasta


https://www.duolingo.com/profile/JorgeGodne2

En español cesta, canasto , canasta es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Geovanny713504

Seis manzanas es plural lo correcto es habían!


https://www.duolingo.com/profile/gcarrion1

Creo que si eran seis manzanas en la canasta, deberia decirse que 'habian seis manzanas' no que 'habia seis manzanas'.


https://www.duolingo.com/profile/Dannl_M

Porque es there were y no there was?? las manzanas no es tercera persona??


https://www.duolingo.com/profile/Edilma542401

Habia es singular. Habian es plural.


https://www.duolingo.com/profile/al_fun

Habían es una forma verbal incorrecta, en español se dice "había" tanto para el singular como para el plural.


https://www.duolingo.com/profile/azaly

Habían, ¡Qué horror!


https://www.duolingo.com/profile/mikiglesias

De acuerdo con lo dicho, "habían "no se usa


https://www.duolingo.com/profile/mather

habia es correcta!!! habian no existe :S


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Revisa tu diccionario y lo encontrarás, pero yo te lo adelanto: HABER (PRETÉRITO IMPERFECTO) (yo) había (tú) habías (él) había (nosotros) habíamos (vosotros) habíais (ellos) habían


https://www.duolingo.com/profile/mather

jaja que no!! estaba mal utilizada, ya se corrigió.


https://www.duolingo.com/profile/mather

"habian" no existe!!


https://www.duolingo.com/profile/neryda

DE ACUERDO NO EXISTE....CORRIJAN POR FAVOR


https://www.duolingo.com/profile/vierko

Te equivocas, porque sí existe.


https://www.duolingo.com/profile/mather

que no, esta mal utilizada


https://www.duolingo.com/profile/JAVIERRAMOS

¿HABIAN?...suena hasta mal....por favor, DUOLINGO,corrijan esto.


https://www.duolingo.com/profile/ejimenezhi

Cesto es lo mismo q canasto paletos de duolingo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza