"I know where I am and what my place is."

Tradução:Eu sei onde estou e qual é meu lugar.

5 anos atrás

31 Comentários


https://www.duolingo.com/ednafernandes

pode-se dize:eu sei onde eu estou e qual é meu lugar

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/KStabile

sim, é também aceitável.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/rcacm

foi assim que coloquei e veio como errado...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Agora foi aceito pois eu fiz exatamente como Edna.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ednafernandes

as traduções do Duolingo para o Portugues são sofríveis e dignas de críticas

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/erikvinicius5

Por isso que aprender inglês sabendo português está em beta! Significa que não está 100% pronto, está em fase de testes.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Samuel_SA_

Continuam sofríveis, infelizmente.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Achei esta frase bem difícil, tanto de se entender, escrever, quanto de se falar. Vale o aprendizado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Eu também penso assim, Andreia. Tudo é oportunidade de melhorar!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hermanyo

Teresinha, há 4 anos atrás você fez este comentário, você conseguiu evoluir bem?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Confesso que sou "ruim" de ouvido... e também mais curiosa que esforçada.Terminada a árvore de inglês, fiz italiano e alemão.Foi bom porque tinha que usar o inglês. Acho que melhorei um pouquinho....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Gilberto_1022

Por que o Is foi para o final? Qual a construção dessa frase?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel694278

Acredito que se fosse "... and what is my place.", soaria como uma pergunta. E sendo uma afirmação o correto fica "... and what my place is."

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/karmendes

acho que é aceitável a tradução: 'eu sei onde estou e qual é meu lugar'. Questão de estilo e não de gramática.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/wellington2020

Eu sei onde estou e qual é meu lugar

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jackson__Daniel

É impressão minha ou o "where I am" está sendo pronunciado em um único som. Alguém poderia me informar se esta é a pronuncia correta ou se está estranho?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Eduardo905076

I know where I am and what my place is. . Por que neste caso o "is" está no fim da frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/kakarottobr

Também gostaria de saber.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/karina02

Escrevi "Eu sei onde EU estou e qual é meu lugar"..afff

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/adarioliveira

Quando usar o aonde??

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.albuq
  • Onde = Lugar
  • Aonde = Indo ao lugar (movimento)

Aonde você vai? = Você está indo a que lugar? Estou onde nos conhecemos = Estou no lugar em que nos conhecemos.

O "a" de "aonde" é uma junção de "a onde". Por isso não dizemos "Voltou de aonde?". Dizemos "Voltou de onde?", pois o contrario de "a" é "de". Vou tentar explicar em exemplos:

  • Você vai aonde?
  • Vou à feira.

No exemplo acima, na resposta "Vou à feira", "feira" é um lugar. Lembre-se que "onde" significa lugar, então imagine que a pessoa, para responder, apenas separou "aonde" ("a onde") e definiu "onde" como "feira". Talvez eu tenha explicado mal, mas é algo de costume mesmo. Com o tempo de estudo começamos a perceber a diferença entre os dois.

Se quiser outro exemplo, veja esse link: http://revistaescola.abril.com.br/lingua-portuguesa/fundamentos/como-saber-quando-correto-usar-onde-aonde-496241.shtml

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Adario, sei que devemos usar "aonde" com verbo de movimento. Isto em português, claro. Exemplo:Aonde vai? Sem ideia de movimento, usamos "onde": Onde vc mora?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/DjonyFurta

Eu sei onde estou e qual lugar e meu,onde esta o erro?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/tiagoedna
tiagoedna
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7
  • 5

No audio entendi no "i am" como "prime," mas tudo bem vamos em frente.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/carteira
carteira
  • 25
  • 25
  • 24
  • 29

Duoliongo, vcs já traduziram "my place" como "minha casa"; por que não aceitaram minha resposta?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vinicius36881

O sentido de "place" aí não é literal. Significa casa, o lugar onde mora. Duolingo deveria aceitar.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

O "place" pode se referir a uma casa, mas aqui, ele faz parte de uma expressão idiomática:

I know my place [in life]. (meu lugar na vida)

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/14309667

Eu escrevi exactamente como eles queriam e mm assim ele assinalou erro....

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Victor.sjc

Eu escrevi "Eu conheço onde eu estou e qual é o meu lugar" e deu errado, não sei o por que

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.albuq

Nesse caso "conhecer" não se encaixa. Não soa natural no Português. Fica melhor "Eu sei".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/casa32

O que está errado

3 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.