"Even though he is poor, he is happy."

Překlad:I když je chudý, je šťastný.

June 15, 2015

13 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Josef266073

Napsal jsem: I když on je chudý, je šťastný. A neuznalo mi to. To je tak velká chyba, když jsem tam dal " on" ?


https://www.duolingo.com/profile/JosefBortl1

I přesto, že je chudý, tak je šťastný.


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1783

Taková varianta je v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/nihau0

Není to přesněji - dokonce i když je ...? Nevím proč je tam to even a jinde být nemusí. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1783

Mezi "even though" a "although" není podle mě tak velký rozdíl, aby bylo na české straně potřeba dávat další slovo.


https://www.duolingo.com/profile/HelenaMach10

Opět krkolomné. Je šťastný i když je chudý - stejný význam a v češtině to zní lépe...


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2513

A proč přehazovat pořadí vět? Váš návrh má svůj vlastní řeklad a odporuje tak Golden rule.


https://www.duolingo.com/profile/CateGold1

Souhlasím s předchozím komentářem, proč najednou tam nemůže být on..?


https://www.duolingo.com/profile/anna240931

i když je chudobný,je šťastný,


https://www.duolingo.com/profile/RobertMasare

I když je chudý, přesto je šťastný


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1783

To přesto máte navíc, proto by na anglické straně muselo být taky něco navíc, třeba "Even though he is poor, he is still happy".


https://www.duolingo.com/profile/s9ifx

Proč je ve větě slovo tough


https://www.duolingo.com/profile/ZdenkaHora

Even though- ačkoliv, přestože... Even se překládá dokonce. (Například: Even children eat fish. Dokonce děti jedí ryby.)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.