https://www.duolingo.com/kostarewski

Lekcja 8 - Урок 8

kostarewski
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 2

Witam wszystkich! Это уже восьмой урок из нашего курса и в этом уроке Вы узнаете:

g

  • 1.) Словарный запас. ШКОЛА
  • 2.) Сослагательное наклонение
  • 3.) Словарный запас. ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА
  • 4.) Диалог
  • 5.)Простое будущее время + KIEDY CZY GDY?
  • 6.) БОНУС - ГОРОДА ПОЛЬШИ. ГНЕЗНО.

1. СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС. ТЕМА ШКОЛА

Уже почти все сдали экзамены и все школьники на каникулах, а у меня тут тема школа, ну что поделаешь? Смотрим и запоминаем! ;-)

hej

2. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Какое страшное название, наверняка что-то сложное и непонятное. А нет, как раз это очень простая тема и интересная, которая поможет нам быть вежливыми и говорить красиво. В кафе, ресторане, отеле мы везде говорим я бы хотел(а) заказать или купить или забронировать и т.д. Вот этим мы и будем заниматься в этом уроке.

Аналог нашему бы в польском языке - by

Но есть своя особенность, эта частичка изменяется по лицам. Это в русском я бы хотел, ты бы хотел, мы бы хотели и т.д. А в польском все будут хотеть немного по-разному ;)

Также помним, что в русском мы не говорим я хочу бы я работаю бы, а мы ставим глагол в прошедшее время, я хотел бы я работал бы, также и в польском. Вы всё ещё уверены, что это сложная тема? ;-)

  • Ja chciał(-a)-bym - Я хотел(а) бы - звук
  • Ty chciał(-a)-byś - Ты хотел(а) бы - звук
  • On/Ona/Ono chciał(-a)-by - Он хотел бы/ Она хотела бы - звук
  • My chcieli(-ały)-byśmy - Мы хотели бы - звук
  • Wy chcieli(-ały)-byście - Вы хотели бы - звук
  • Oni/One chcieli(-ały)-by - Они хотели бы - звук

fg

Давайте потренируемся ещё!

  • ja byłbym - я был бы - звук
  • ja byłabym - я была бы - звук
  • ty byłbyś - ты был бы - звук
  • ty byłabyś - ты была бы - звук
  • on byłby - он был бы - звук
  • ona byłaby - она была бы - звук
  • ono byłoby - оно было бы - звук
  • my bylibyśmy - мы были бы - звук
  • my byłybyśmy - мы были бы - звук
  • wy bylibyście - вы были бы - звук
  • wy byłybyście - вы были бы - звук
  • oni byliby - они были бы - звук
  • one byłyby - они были бы - звук

  • Ja pracował(-a)-bym - Я работал(а) бы - звук

  • Ty pracował(-a)-byś - Ты работал(а) бы - звук
  • On/Ona pracował(-a)-by - Он работал бы/Она работала бы - звук
  • My pracowali(-ły)-byśmy - Мы работали бы - звук
  • Wy pracowali (-ły)-byście - Вы работали бы - звук
  • Oni/One pracowali (-ły)-by - Они работали бы - звук

Союзы. Еще частичка by является частью соединительных слов aby, żeby(чтобы) и jakby, jeśliby, gdyby(если бы). Это все слова-синонимы, каждое из них может встречаться и заменяться в разговоре.

jakby, gdyby – если бы ; aby, żeby – чтобы

Примеры:

  • Gdyby ona przyszła, zamówiłabym kawę i zupę - Если бы она пришла, я бы заказала кофе и суп.
  • Chcę, żebyś pojechał. - Я хочу, чтобы ты поехал.
  • Radzę, żebyście kupiły. - Советую вам купить.
  • Chcę, aby pojechał. - Я хочу, чтобы он поехал. (здесь в польском языке нет окончания, это 3-е лицо)

Заметили, что союзы получают тоже окончания в зависимости от лица, которое говорит?

  • Gdybym - Если бы (я) - звук
  • Gdybyś - Если бы (ты) - звук
  • Gdyby - Если бы (он,она) - звук
  • Gdybyśmy - Если бы (мы) - звук
  • Gdybyście - Если бы (вы) - звук
  • Gdyby - Если бы (они) - звук

  • Żebym - Чтобы (я) - звук

  • Żebyś - Чтобы (ты) - звук
  • Żeby - Чтобы (он,она) - звук
  • Żebyśmy - Чтобы (мы) - звук
  • Żebyście - Чтобы (вы) - звук
  • Żeby - Чтобы (они) - звук

  • Abym - Чтобы (я) - звук

  • Abyś - Чтобы (ты) - звук
  • Aby - Чтобы (он,она) - звук
  • Abyśmy - Чтобы (мы) - звук
  • Abyście - Чтобы (вы) - звук
  • Aby - Чтобы (они) - звук

  • Jakbym - Если бы (я) - звук

  • Jakbyś - Если бы (ты) - звук
  • Jakby - Если бы (он,она) - звук
  • Jakbyśmy - Если бы (мы) - звук
  • Jakbyście - Если бы (вы) - звук
  • Jakby - Если бы они - звук

Уловили смысл? Молодцы!

3. ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА

gh

ап

Włosy mogą być... - Волосы могут быть

  • czarne - Чёрные (брюнет(ка)) - звук
  • Blond - Светлые (блондин(ка)) - звук
  • rude - Рыжие - звук
  • siwe - Седые - звук
  • farbowane - Окрашенные -

dr

ап

4. ДИАЛОГ

  • Jakie książki chciałybyście kupić? Какие книги вы хотели бы купить?
  • Mnie interesuje współczesna literatura polska. Pamiętasz, Marku, mniej więcej przed dwoma laty kupowaliśmy razem książki polskie w księgarni na ulicy Gorkiego. Меня интересует современная польская литература. Помнишь, Марк, примерно два года тому назад мы покупали вместе польские книги в книжном магазине на улице Горького.
  • Doradziłem wówczas tobie i Włodkowi, żebyście kupili Sławę i chwałę Iwaszkiewicza. Czy podobała się wam ta powieść? Я посоветовал тогда тебе и Володе купить „Славу и хвалу” Ивашкевича. Понравился ли вам этот роман?
  • To był pierwszy tom. Ja nie umiem oceniać utworu, jeśli nie znam całości.
    Это был первый том. Я не умею оценивать произведение, если не знаю его полностью.
  • Miałem zamiar przysłać wam drugi tom z Polski, ale jedyny swój egzemplarz pożyczyłem bratu, a on, niestety, zgubił go. Я собирался прислать вам второй том из Польши, но свой единственный экземпляр я одолжил брату, а он, к сожалению, потерял его.
  • Czy to jest wspomniana kiedyś przez ciebie księgarnia naukowa? Это тот книжный магазин научной литературы, о котором ты когда-то упоминал?
  • Tak. Tu możesz dostać książki z dziedziny nauk przyrodniczych, medycyny, matematyki, filozofii...
    Да. Здесь можно достать книги по естественным наукам, медицине, математике, философии...
  • Gdybym miał dużo pieniędzy, najchętniej bym sobie skompletował „Bibliotekę klasyków filozofii”. Z tego wydania mam tylko pięć tomów, między innymi Człowiek-maszyna La Mettrie, Wstęp do Encyklopedii D’Alemberta.
    Если бы у меня было много денег, охотнее всего я бы собрал „Библиотеку классиков философии”. Из этого издания у меня только пять томов, между прочим, „Человек-машина” Ла Метри, „Введение в энциклопедию” Даламбера.
  • A ja chciałbym kupić trzeci tom Słownika języka polskiego. А я хотела бы купить третий том „Словаря польского языка”.
  • Wejdźmy więc do księgarni. Jest tu również dział filologii. Тогда зайдем в книжный магазин! Здесь есть и отдел филологии.
  • Czy mogę prosić о Słownik języka polskiego? Можете мне дать „Словарь польского языка”?
  • Proszę... Jest również Słownik poprawnej polszczyzny Szobera. Пожалуйста... Есть также „Нормативный словарь польского языка” Шобера.
  • Dziękuję. Tę książkę już mam. Спасибо. Эта книга у меня уже есть.
  • A czy można dostać Traktat o dobrej robocie Kotarbińskiego? Можно ли у вас достать „Трактат о доброкачественном труде” Котарбинского?
  • W tej chwili nie mamy. Może będzie dopiero za kilka miesięcy. Nie spodziewamy się wcześniej niż w końcu października lub na początku listopada. В настоящее время у нас его нет. Возможно, что он будет у нас только через несколько месяцев. Мы не ждем этой книги раньше конца октября или начала ноября.

dfg

5.ПРОСТОЕ БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ + KIEDY CZY GDY?

Глаголы совершенного вида, в полном соответствии с русскими глаголами, не образуют настоящего времени. Формы, внешне похожие на известное Вам уже настоящее время, имеют значение будущего времени. Это и есть простое будущее время. Так как образование форм простого будущего времени ни чем не отличается от образования настоящего времени глаголов несовершенного вида, мы не будем рассматривать их отдельно.

  • kończę — skończę (кончу)
  • czytam — przeczytam (прочитаю)
  • rozmawiam — porozmawiam (поговорю)
  • moknę — zmoknę (промокну)

  • Nie wiadomo, kiedy przestanie padać.

  • Przeczytam wam, chcecie?
  • Kiedy wreszcie przyjdzie Marek?
  • Porozmawiamy jeszcze?

fg

KIEDY CZY GDY?

Русскому слову „когда” соответствуют в польском языке два слова:

когда { kiedy gdy

  • GDZIE - означает и "где", и "куда"
  • Gdzie idziesz? - Куда идешь?
  • Gdzie jesteś? - Где ты?
  • В этом случае мы НЕ различаем "где" и "куда" и говорим во всех случаях "gdzie".

В место "куда" (но не вместо "где") можно сказать также "DOKĄD". Так говорят редко, но это грамотно))) - Dokąd idziesz? - куда идешь?

Следовательно, Gdzie idziesz? = Dokąd idziesz? и здесь нет никакой ошибки

Это очень редко употребляемые слова, которых нет в русском языке. Они тоже являются доказательством грамотности.

  • KTÓRĘDY – Каким путем (как)
  • Przepraszam, którędy na dworzec? - Извините, как пройти на вокзал
  • TĘDY – Этим путем / Этой дорогой
  • Tędy poprowadzili rury - Здесь провели трубы
  • TAMTĘDY – Той дорогой / Тем путем
  • Przejdz kałuże tamtędy - Перейди лужи там

Kiedy можно употреблять как полный заменитель русского „когда”, gdy функционируют лишь как союз в придаточных предложениях времени, и в этой функции он употребительнее слова kiedy.

Примеры:

  • Kiedy przestanie padać?
  • Nie wiadomo, kiedy przestanie padać.
  • Kiedy państwo wyjeżdżają?
  • Nie wiem, kiedy przyjedzie Marek.
  • Kiedy wreszcie będzie ciepło!

Так как ни одно из этих предложений не является придаточным времени, замена kiedy словом gdy недопустима.

  • Ja lubię siedzieć w domu i czytać, gdy pada deszcz.
  • Lubię jeździć na nartach, gdy pada śnieg.
  • On zawsze ma katar, gdy trochę zmoknie.

В этих предложениях можно было бы употребить слово kiedy, но gdy здесь употребительнее. ;-)

  1. ГОРОДА ПОЛЬШИ - ГНЕЗНО - GNIEZNO

Почему Гнезно? Почему не Варшава/Краков а какой-то Гнезно? Спросите Вы меня. Всё очень просто. Гнезно - историческая польская столица, не Варшава, Краков, именно Гнезно стал первой столицей Польши, а потом ей стал Краков и наконец Варшава.

h

Легенда о Белом Орле

Долго ходил Лех со своей семьёй и дружиной, ища место, где бы ему осесть. И вот однажды увидал он на высоком дубе гнездо белого орла и понял, что судьба подаёт ему знак. Дело в том, что славяне считали орла птицей Перуна, его вестником и посланцем. Они верили, что иногда сам верховный бог-громовержец превращается в орла и спускается к людям. "Здесь гнездиться будем!" - воскликнул Лех, вождь и верховный жрец полян. И повелел он своему народу на этом месте построить город, и назвал его Гнезно (что и означает "гнездо") - самый первый город поляков. А в гербе их государства появился белый орёл, ставший символом Польши. Прошло время, вокруг сильных полян объединились другие польские племена, и Гнезно превратился в боевую столицу Лехии - древнего польского государства. А Польшей страна ляхов стала называться только в Х веке, по названию объединившего всех племени полян.

ИСТОРИЯ ГОРОДА

  • Гнезно является одним из старейших городов страны, его возникновение относят к концу VIII века. Археологические раскопки ведутся здесь с 1936 года. Были обнаружены культурные слои VIII—XIII веков с деревянно-земляными укреплениями, срубными домами с печами-каменками, мастерскими и хозяйственными постройками. Получено много материалов по истории культуры, ремесла и торговли древней Польши.

g

  • В X веке Гнезно был столицей древнепольского государства, главным центром так называемого Пястовского пути, соединявшего места, связанные с началом образования древнепольского государства. Здесь начался процесс объединения славянских племен, завершенный князем Мешко I — первым исторически достоверным правителем Польши, основателем династии Пястов. Он также ввел христианство в Польшу; первое польское архиепископство было образовано именно в Гнезно. В то время город являлся крупным ремесленным центром и вёл обширную торговлю с арабским Востоком, поддерживал постоянные торговые сношения с Киевом.

f

Спасибо Вам большое за просмотр данного урока. Если у Вас возникли вопросы по теме, то я с радостью на них отвечу! ;-)

Предыдущий урок №7 | Основная тема о Польском языке | Следующий урок №9
3 года назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/E1rame
E1rame
  • 20
  • 19
  • 14
  • 794

Небольшая ошибка в переводе слова plecy, правильное значение спина. Также можно добавить и плечи в состав частей тела с переводом) Польский знаю с детства, обожаю его учить и много читаю. Отличные уроки у вас!

3 года назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Тоже заметил ) А плечи - ramiona.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kostarewski
kostarewski
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 2

Дорогие ученики! Если Вы хотите быстрее прослушать слово, то воспользуйтесь расширением для браузера, ссылки на скачивание в моём уроке Lekcja 0 подробнее в этом посте Отдельное спасибо Levape за предоставленный плагин ;)

3 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.