"Vi tar av oss skoene."
Translation:We're taking off our shoes.
20 CommentsThis discussion is locked.
It's odd if you don't use it reflexively. "Vi tar av..." would likely be understood, but you should add the "...oss" to be completely correct. It would be like saying "I'm taking shoes off" instead of saying "I'm taking my shoes off".
"Hun tar av seg skoene" is indeed entirely correct.