"Vi tar av oss skoene."
Translation:We're taking off our shoes.
June 15, 2015
20 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
david3dd
1903
"Vi tar av oss ..." We take off of ourselves. Its reflexive. The "oss" is the reflexive pronoun. A "vår" would be a possessive pronoun. In this case, we remove the shoes from ourselves, with no mention about who might own those shoes.