For me, it's the Spanish language feature of having transformed many terms with a beginning "f" in Latin to a silent "h". Therefore, in Italian, it's forno. Or another example: "facere" in Latin became "fare" in Italian, but "hacer" in Spanish, having turned the "f" to a "h", dropped the final "e".
These discussions are really helpful. I am wondering if I missed some phonics lessons somewhere. The hardest part for me is typing what I hear. When I think I have figured out the pronunciation of some letter I get a surprise. For example, I thought the "h" was always silent, but when I hear the lady pronounce "horno" it sounds something like "corno" or "gorno" or some combination. I would expect it to sound like "orno." Can someone give me guidance here?
I guess a "stove" is an oven with a cook top. Which is probably the type of oven most people have in the West. I did live in a house with a stove and another separate oven just for baking but that is probably rare. Mexican Spanish has a word for stove "la estufa". I bet your right though and "el horno" means "stove" or "oven" to a lot of Spanish natives.
Both are correct, furnace, oven.